Комментарий #12290249

ChocoRobo
@soleami,
Слово "kyoudai" (兄弟) на русский язык переводится как "братья" или "брат", а также может означать "братство" или "родные".
Я хз откуда ты взял это, но мой учитель японского (японец, носитель японского, если что) утверждает обратное. Тебе хотя бы то, что это слово состоит из кандзи: одно, обозначающее сестру (второй кандзи) и другое брата (первый кандзи), должно было на это намекнуть, но ладно.
Ответы
Legovlas
Legovlas#
Тебе хотя бы то, что это слово состоит из кандзи: одно, обозначающее сестру (второй кандзи) и другое брата (первый кандзи), должно было на это намекнуть, но ладно.
Ты похоже очень плохо помнишь что учил, ты бы хоть в словарь заглянул, первый иероглиф что в китайском, что в японском значит старший брат, второй иероглиф что в китайском, что в японском младший брат.
soleami
soleami#
@ChocoRobo,
что это слово состоит из кандзи: одно, обозначающее сестру (второй кандзи)
можно пруфы? я уточняю у гугла тут
Кандзи 兄弟: Состоит из иероглифов 兄 (старший брат) и 弟 (младший брат), что и отражает значение "брат(ья)".
Формы и употребление: Слово может использоваться для обозначения одного брата, группы братьев или детей в целом.

я так понимаю, если это говорится не в качестве "обобщения" про какую-то группу людей (там могут и "сестры" попасть под раздачу), а конкретно про конкретного челика - это таки "брат".

@ChocoRobo,
Я о том, что Курама выглядит крайне женственно, как и Курапика.
курама-то? он выглядит как стандартный пацан сбежавший с сейнт сейи, на нее и отсылался в свое время.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть