Комментарий #12290279

soleami
@ChocoRobo,
что это слово состоит из кандзи: одно, обозначающее сестру (второй кандзи)
можно пруфы? я уточняю у гугла тут
Кандзи 兄弟: Состоит из иероглифов 兄 (старший брат) и 弟 (младший брат), что и отражает значение "брат(ья)".
Формы и употребление: Слово может использоваться для обозначения одного брата, группы братьев или детей в целом.

я так понимаю, если это говорится не в качестве "обобщения" про какую-то группу людей (там могут и "сестры" попасть под раздачу), а конкретно про конкретного челика - это таки "брат".

@ChocoRobo,
Я о том, что Курама выглядит крайне женственно, как и Курапика.
курама-то? он выглядит как стандартный пацан сбежавший с сейнт сейи, на нее и отсылался в свое время.
Ответы
ChocoRobo
ChocoRobo#
@Legovlas, @soleami, в японском языке полно примеров, где составные иероглифы буквально говорят одно, а значение исторически расширилось или изменилось. Пример: 手紙(てがみ)= "рука" + "бумага", но значит "рукопись", а не "бумага для рук". То есть у 兄弟 второй кандзи в зависимости от контекста меняет своё значение. Я не говорил, что он однозначно значит лишь "младшая сестра". С 兄弟: изначально — "братья", но со временем закрепилось как "братья и сёстры" (сиблинги). Решает контекст. В академических словарях чётко прописано, что 兄弟 также может включать сестёр.
ChocoRobo
ChocoRobo#
@soleami,
не в качестве "обобщения" про какую-то группу людей (там могут и "сестры" попасть под раздачу), а конкретно про конкретного челика - это таки "брат".
Неа, в японском существительные сами по себе не маркируют число (единственное/множественное). Если в семье всего один брат или одна сестра, японец всё равно скажет 兄弟が一人います, "У меня один брат/сестра" (兄弟 = sibling), и в единственном числе тоже.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть