Комментарий #3429868

FantomeAndrew
@Nekomell, то есть, если я правильно понял, каждый рудабер их переводит то как кунов, то как тян?
Ответы
Arashi-sama
Arashi-sama#
@FantomeAndrew, это касается только субтитров от Якусабов, они существуют в двух экземплярах, мужском и женском.
Nekomell
Nekomell#
@FantomeAndrew, Ага. Кто-то берет за основу внешность (что, по мне так, так себе решение), а кто-то – используемые в японском варианте местоимения и обращения.

И да, они не "гендерно девчачьи". У всех различается манера речи, и у кого-то она более маскулинная, у кого-то более феминная, но в целом такое впечатление о "девочковости" идёт от внешности, которую
Адамант им правит резаком после формирования. Фактически, он сам делает их такими феминными по внешности.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть