Комментарий #4690511

Fudogon
Наверняка пиратскому переводу
Это что-то меняет? Даже ПИРАТСКИЙ (тоже сделаю страшный акцент) перевод - может быть качественным.
Английский я тоже посмотрела, прежде чем кидать на сравнение: в русском переводе, по крайней мере в том моменте, который я приводила для сравнения - все верно. Так что актуально и практически все наши сабы провалили перевод этого момента.

а кранчиролл где?
Либо тогда их не было, либо их тогда не было.

Перевели верно, если ты давно за ними следишь - скажи, стоит ли смотреть с их сабами.
Ответы
ASHOT3359
ASHOT3359#
Перевели верно, если ты давно за ними следишь - скажи, стоит ли смотреть с их сабами.
Я особо не сравнивал так как манги не читаю. Просто как появилась так на них сразу и перешёл (с медузы), просто потому что этим людям платят за их перевод
Если кранчи даже ошибутся, они исправят (если не исправят то народ им на форумах объяснит), а если пираты ошибутся? "ну у нас команда маленькая и не платят нам ничего, поймите, простите"

Кранчам кстати аниме на перевод дают ещё до премьеры в Японии. Странно что их перевод первым здесь не появляется. В любом случае они по крайней мере точно не на скорость делают.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть