Тайра-но Корэмоти охотился на демонов на горе Тогакуси. Происходило это в период Момидзигари, поэтому неудивительно, что в одном из укромных живописных мест он столкнулся с девушкой, любовавшейся красками осенней листвы. Герой, по её просьбе, присоединился к празднеству. Любуясь красотой природы, наслаждаясь обществом красавицы и попивая сакэ, он, сам того не заметив, уснул. В этом сне, ему привиделся Хатиман, который рассказал герою, что его спутница на самом деле кидзё – демон в обличии молодой девушки, а также вручил герою меч, которым Тайра-но Корэмоти и сразил Момидзи, когда проснувшись увидел её настоящий облик.
.
Почему другое прочтение имени? Есть какие-то другие версии?
Почему другое прочтение имени? Есть какие-то другие версии?
@grin3671@MrJedidy, какой-то первод есть тут: brokasteltranslations.tumblr.com, но это только половина.@Enori Renobu@grin3671, спасибо)@grin3671,@Eccentrici@IotaNine, правильно: на английском нет, на русском тем более ждать не стоит.@IotaNine, есть неофициальный перевод.@Libertan@HomeboySosa, они связаны. Эрис и Форэнер это слуги в FGO.