Локализованный видеоряд

Eccentrici
0 / 016429
1920x1080Локализованный видеоряд означает перерисовку видеокадров для надписей, титров, не озвученных мыслей и т.п. (в отличии от субтитров-надписей, отображаемых поверх оригинального текста). Обычно встречается в лицензионных релизах.Данная коллекция может быть интересна пользователям, предпочитающим смотреть аниме на телевизорах и проекторах.Завершённые релизы ищутся в разделе Аниме (HD Video), онгоинги - в Онгоинги (HD Video).Пока не могу добавить:Уважаемый старший братПриветствуется любая помощь в пополнении коллекции!P.S. Не приходят уведомления на простые комментарии, пишите их как ответ (стрелочка в описании).См. также:Ultrawide AnimeАниме в 4K UHD 2160pТоп-185 аниме по версии MetacriticТоп-250 аниме по версии Кинопоиска
1990-1999 (девяностые)
2000-2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
Комментарии
Скрыть 9 комментариев
Показать 9 комментариев
Загрузить ещё 9 комментариев
реманга орг лучший сайт сам сижу всем советую
@siverko19,
Это называется субтитры а не локализованный видеоряд :ololo:
Variola
Variola#
@siverko19, да, в The Fable с сабами Анилибрии как раз всякие названия магазинов и прочих штук красиво перерисованы-локализованы. Обратила внимание, потому что хорошо в окружение вписано.
Eccentrici
Eccentrici#
@король_пылесос, благодарю, поищу и там!
P.S. нашёл фанатский локализованный видеоряд "Natsu e no Tunnel, Sayonara no DeguchiТоннель в лето, выход прощаний" :8):
lyricaltockareff
lyricaltockareff#
Волчий дождь — особый случай. Все надписи в сеттинге изначально на русском языке.
lolopin4ik
lolopin4ik#
ну, это как бы очевидно
Очевидно ей, ха-ха
с нынешней лицензией по типу DEEP дай бог вообще надписи переведут, ни то, что полная локализация видеоряда
Eccentrici
Eccentrici#
@lolopin4ik, что ты, чёрт побери, такое несёшь? :angry:
lolopin4ik
lolopin4ik#
@Eccentrici, если вам б вам приходилось смотреть "лицензионные" релизы от DEEP, поняли бы, о чем речь
Eccentrici
Eccentrici#
с нынешней лицензией по типу DEEP дай бог вообще надписи переведут, ни то, что полная локализация видеоряда

@lolopin4ik, прямо сейчас смотрю "Arakawa Under the BridgeПод мостом над Аракавой" в их дубляже, говорите уже прямо, месье!
lolopin4ik
lolopin4ik#
@Eccentrici, индукция не самый точный логический метод как оказывается
Eccentrici
Eccentrici#
@lolopin4ik, я так и не понял сути претензий к дипам. Есть что сказать по существу?
Eccentrici
Eccentrici#
@Bloodbear, добавил, благодарю тебя! У всех лицензий DEEP локализованный видеоряд?
Bloodbear
Bloodbear#
Eccentrici
Eccentrici#
@Bloodbear, это слом четвёртой стены такой завуалированный? :ololo: Я обязательно добавлю в коллекцию все тайтлы дипов, раз уж они так щепетильны, когда дело касается видеоряда! +_+
siverko19
siverko19#
Eccentrici
Eccentrici#
@siverko19, дык это ещё онгоинг. Готова за них поручиться? Им можно верить? :lol:
siverko19
siverko19#
@Eccentrici, по идее да. раз начали, то так и продолжат. но добавить можно после завершения сезона, а пока пусть тут полежит
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть