@Rendaiji, пока прочитал только Радужные шарики.Вишневый синдром прочту попозже.Что касается английской версии,то её действительно нигде нет.Но лично для меня это не проблема.ведь основный смысл произведения не меняется все зависимости от перевода.Лишь мелкие детали в диалогах.Так что я не отдаю какого либо предпочтения англо/рус версии.Что есть то и читаю.
@Rendaiji, пока прочитал только Радужные шарики.Вишневый синдром прочту попозже.Что касается английской версии,то её действительно нигде нет.Но лично для меня это не проблема.ведь основный смысл произведения не меняется все зависимости от перевода.Лишь мелкие детали в диалогах.Так что я не отдаю какого либо предпочтения англо/рус версии.Что есть то и читаю.