95 % пожалуй поддержу твоё высказывание. И знание английского слабо помогает - есть некоторые довольно регулярные выражения на японском, которые на английский переводятся искажённо, или не переводятся вообще, из-за отсутствия аналогов в английских языках. Справедливости ради, скажу что и на русский (современный точно) перевод можно посыпать тот-же пепел, и добить прочими приёмами смысловой модификации, которые ты упомянул.
@ASHOT3359,И знание английского слабо помогает - есть некоторые довольно регулярные выражения на японском, которые на английский переводятся искажённо, или не переводятся вообще, из-за отсутствия аналогов в английских языках.
Справедливости ради, скажу что и на русский (современный точно) перевод можно посыпать тот-же пепел, и добить прочими приёмами смысловой модификации, которые ты упомянул.