все это было бы так смешно самим азиатам я думаю, если бы они знали
Японцы нашу поливановщину понимают, но у них почти нет непонятных для нас звуков. А вот китайцы, с их сложной фонетикой, наверное, вообще воспринимают такой «китайский» как иностранный.
Хотя я в теме нубас, ну разве точ знаю, что X как С транскрибируется))
Как раз с латиницей таких проблем нет: https://ru.wikipedia.org/wiki/Пиньинь (правда, на английском статья лучше). Другой вопрос, как русскому человеку суметь читать такое без подготовки.