

Персонажи прикольные. Морды моэшные. Комедия абсурдная. В английском переводе в конце глав есть пояснения к шуткам.
Тонна игры слов и шуток на фоне японской истории. По первой воспринимается тяжело, потом их становится меньше / втягиваешься.
Рисунок очень крутой. Что выделяет автора, так это его уменее сцены делать, рисовать динамичные ракурсы и перспективу. Особенно фишай.
Ну и моэблобы, но куда без этого. Интересно посмотреть на рисовку автора до его полноценного фирменного стиля в последующих работах.
Концовка, к сожалению, скомканная. Ощущение, что Афро намекнули побыстрее заканчивать. Два тома вышло маловато для этой манги.




К слову вообще не замечал появление Мари в Юрукемпе. Буквально впервые узнал из заметок переводчика об этом. Прикольно конечно.