
>>> А где?
История довольно коротка и читается примерно за час, и в рамках этого времени автор коротко и явно разворачивает свои идеи, не претендующие на что-то глобальное, воплощенные в персонаже AinАйн (имя которой словно нарочно созвучно с Лейн), в изобретении TakeshitaТакэсита и их связи с обществом. Стремление к идеалу через открытия может обернуться трагедией, если не замечать бревна в собственном глазу да страх общества перед чем-то новым. Однако даже негативный результат является результатом, и события ведущие к нему формируют культурно-исторический фон, представленный здесь в эстетике стимпанка периода Тайсё, словно сошедший с бумаг – будь то документы, плакаты забегаловок, чертежи странных механизмов или картины местных творцов. Временной период выбран прежде всего для пущей эстетики и шарма, играя на том же поприще, что и фильм Нолана «Престиж»: эпоха открытий, где грань между наукой и магией размыта, и упомянут Тесла как само собой разумеющее. Любое изобретение той эпохи могло иметь научное обоснование, но сейчас, из-за утраты знаний, например, из-за великого землятресения Канто, слухи превратились в байки, ставшие ресурсом для творцов. Этот культурный образ эпохи и воплощен в Айне – некая муза, которая для одного просто кукла, а для другого – реальный человек. Однако воспринимать книгу как самодостаточное произведение проблематично. При чтении возникает ощущение, что автор что-то не договаривает или намеренно замалчивает, из-за чего возникают вопросы, на которые не будет ответов. Уверен на 99%, что надуманное вами, в том числе мной, автором не подразумевались, отчего кажется, что нет дополнительной грани для более глубокого погружения, если ограничиваться только текстом. А текст здесь – историческая проза, притом довольно сухая, не обремененная обильными эпитетами или прочими описательными словами. Множество отсылок к японской культуре, реальным местам и личностям требуют большого количества примечаний для понимания контекста, которые намечены в конце. Для небольшого произведения их количество кажется чрезмерным. Возможно, это исключительно проблема разницы культур. Вышесказанное, а именно последний абзац, имеет объяснение. Ответ прост: книга по сути является сценарием, неким корнем для аниме «Десперы», которое погрязло в столь серьезном производственном кризисе, что хрен его знает, выйдет оно или нет. Поэтому нужно, даже необходимо, обращать внимание на большое количество иллюстраций и графических материалов, приложенных к ранобэ. Именно они дополняют текст и те немногие описательные фразы, что служат лишь основой для визуального представления данной работы. Стоит ли читать? Без понятия, но, похоже, стоит. Ведь надеяться – не ждать, а ждать приходится уж слишком долго. Проще самому прочесть примерный результат и выдумать в голове идеальную экранизацию, пустив по венам арты Yoshitoshi AbeЁситоси Абэ.P.S. Бревно – это отсылка к Буратино, что собственно является отсылкой к Айне... Я не знаю, почему я так заморачиваюсь на таких мелочах, которым многим будет абсолютно пофиг – даже мне спустя время. P.P.S. Продублирую ссылку на саму работу и на графический альбом с переводом на русский:
Исправленный перевод на русский: vk.com/wall-73391729_9492
Там же можно найти и яп версию.

