Утро Акифуми Тидзу всегда начиналось с губ его сестры.
Когда он просыпался, они обычно были всего в нескольких сантиметрах от его собственных, и первое, что он делал, - умело уклонялся от них. Это стало ежедневным ритуалом.
Его сестра Аканэ, которая была на два года старше, нежно улыбалась и цокала языком, когда Акифуми прикрывался подушкой.
Со своими утонченными чертами лица и длинными распущенными черными волосами Аканэ была воплощением традиционной японской красоты. Ее грациозные манеры сделали ее притчей во языцех, но у нее не было парня.
Почему? Потому что Аканэ была безмерно предана своему младшему брату.
“Давай, выходи уже”, - сказал Акифуми, отталкивая сестру в спину и выталкивая ее из своей комнаты. Он глубоко вздохнул…
Примерно в то же время, в другом доме…
Мужчина по имени Кодзи Авакура боролся изо всех сил, его шея была зажата между ног его старшей сестры Мияко.
Получив от матери задание разбудить Мияко, Кодзи подошел к ее кровати и позвал ее — только для того, чтобы оказаться в таком затруднительном положении.
Мияко, все еще полусонная, что-то бессвязно бормотала, обхватывая бедрами шею Кодзи.
Наконец, сумев высвободиться, Кодзи посмотрел на свою сестру, которая лениво потягивалась. Он не мог отвести взгляда — на Мияко не было пижамы, и ее маленькие, но красивой формы груди блестели в лучах утреннего солнца.
Когда их взгляды встретились, Мияко назвала его “извращенцем” и выгнала из своей комнаты. Коджи бежал, как собака, хотя его возбуждение было очевидным.
……
Эти две пары братьев и сестер, хотя и отличались по характеру, были типичными дружными парами брата и сестры. По крайней мере, так казалось…
“Честно говоря, иметь братьев - это такая мука”, - сказала Оохара Майя, наша общая подруга, у которой тоже было два младших брата. “Заботиться о них очень утомительно”.
“Да, с утра до ночи"… это слишком тяжело для меня”, - ответила одна из сестер.
Слова Майи вызвали перемену в атмосфере.
“Подождите, что вы имеете в виду, говоря ”слишком много, чтобы справиться"?.."
“Вы хотите сказать...?”
“Ну, это очевидно, не так ли? В конце концов, мы мужчины и женщины...”
В этот момент Майя должна была что-то заметить.
Две сестры, сидевшие по обе стороны от нее, которые всего несколько мгновений назад шутили, теперь были погружены в свои мысли, выражение их лиц стало серьезным.
[Translated from dlsite]
Когда он просыпался, они обычно были всего в нескольких сантиметрах от его собственных, и первое, что он делал, - умело уклонялся от них. Это стало ежедневным ритуалом.
Его сестра Аканэ, которая была на два года старше, нежно улыбалась и цокала языком, когда Акифуми прикрывался подушкой.
Со своими утонченными чертами лица и длинными распущенными черными волосами Аканэ была воплощением традиционной японской красоты. Ее грациозные манеры сделали ее притчей во языцех, но у нее не было парня.
Почему? Потому что Аканэ была безмерно предана своему младшему брату.
“Давай, выходи уже”, - сказал Акифуми, отталкивая сестру в спину и выталкивая ее из своей комнаты. Он глубоко вздохнул…
Примерно в то же время, в другом доме…
Мужчина по имени Кодзи Авакура боролся изо всех сил, его шея была зажата между ног его старшей сестры Мияко.
Получив от матери задание разбудить Мияко, Кодзи подошел к ее кровати и позвал ее — только для того, чтобы оказаться в таком затруднительном положении.
Мияко, все еще полусонная, что-то бессвязно бормотала, обхватывая бедрами шею Кодзи.
Наконец, сумев высвободиться, Кодзи посмотрел на свою сестру, которая лениво потягивалась. Он не мог отвести взгляда — на Мияко не было пижамы, и ее маленькие, но красивой формы груди блестели в лучах утреннего солнца.
Когда их взгляды встретились, Мияко назвала его “извращенцем” и выгнала из своей комнаты. Коджи бежал, как собака, хотя его возбуждение было очевидным.
……
Эти две пары братьев и сестер, хотя и отличались по характеру, были типичными дружными парами брата и сестры. По крайней мере, так казалось…
“Честно говоря, иметь братьев - это такая мука”, - сказала Оохара Майя, наша общая подруга, у которой тоже было два младших брата. “Заботиться о них очень утомительно”.
“Да, с утра до ночи"… это слишком тяжело для меня”, - ответила одна из сестер.
Слова Майи вызвали перемену в атмосфере.
“Подождите, что вы имеете в виду, говоря ”слишком много, чтобы справиться"?.."
“Вы хотите сказать...?”
“Ну, это очевидно, не так ли? В конце концов, мы мужчины и женщины...”
В этот момент Майя должна была что-то заметить.
Две сестры, сидевшие по обе стороны от нее, которые всего несколько мгновений назад шутили, теперь были погружены в свои мысли, выражение их лиц стало серьезным.
[Translated from dlsite]
