Я не могу опоздать на осмотр к Ходзе, так что...
Я попыталась проскользнуть мимо Шимы, но она сразу меня заметила.
"Хосокава-сан, это правда нормально, что ты выходишь из аптеки и бездельничаешь?"
Это ее способ поздороваться.
"Не говори таких вещей, которые выставляют меня в плохом свете".
"Так куда ты направляешься?"
"Я иду на медицинский осмотр".
"О да, сегодня медосмотр персонала".
"Ты уже закончил?"
"У меня не было времени! С утра мы перенесли две операции по внутренним болезням - это был настоящий хаос!"
Сима тяжело вздохнула.
Она ведет себя так, будто управляет всем отделением или что-то в этом роде.
Но на самом деле Шима всего лишь медсестра самого низкого ранга в штате, поэтому ее ни за что не подпустили бы к операции.
"Вы опоздали на десять минут!"
Когда я вошла в смотровую, до меня сразу же донесся раздраженный голос мисс Худжу.
Я взглянул на настенные часы. 2:10. Дерьмо.
Я мысленно прищелкнул языком.
Дорога сюда заняла гораздо больше времени, чем я думал.
Все в больнице знали, что мисс Худжу ценит время.
Просто находиться наедине с ней, с человеком, которого я терпеть не могу, достаточно неловко, но теперь, когда я опаздываю, я чувствую себя еще более неловко из-за этого.
Я вроде как виню Симу за то, что она так много болтает и из-за этого я опаздываю.
"Быстрее садись!"
[Translated from the official website]
Я попыталась проскользнуть мимо Шимы, но она сразу меня заметила.
"Хосокава-сан, это правда нормально, что ты выходишь из аптеки и бездельничаешь?"
Это ее способ поздороваться.
"Не говори таких вещей, которые выставляют меня в плохом свете".
"Так куда ты направляешься?"
"Я иду на медицинский осмотр".
"О да, сегодня медосмотр персонала".
"Ты уже закончил?"
"У меня не было времени! С утра мы перенесли две операции по внутренним болезням - это был настоящий хаос!"
Сима тяжело вздохнула.
Она ведет себя так, будто управляет всем отделением или что-то в этом роде.
Но на самом деле Шима всего лишь медсестра самого низкого ранга в штате, поэтому ее ни за что не подпустили бы к операции.
"Вы опоздали на десять минут!"
Когда я вошла в смотровую, до меня сразу же донесся раздраженный голос мисс Худжу.
Я взглянул на настенные часы. 2:10. Дерьмо.
Я мысленно прищелкнул языком.
Дорога сюда заняла гораздо больше времени, чем я думал.
Все в больнице знали, что мисс Худжу ценит время.
Просто находиться наедине с ней, с человеком, которого я терпеть не могу, достаточно неловко, но теперь, когда я опаздываю, я чувствую себя еще более неловко из-за этого.
Я вроде как виню Симу за то, что она так много болтает и из-за этого я опаздываю.
"Быстрее садись!"
- Холодно отрезала мисс Ходжу.
[Translated from the official website]
