Комментарий #10996495

Radetzky
www.animenewsnetwork.com

28-й ежегодный Международный кинофестиваль Fantasia в среду объявил победителя своего приза зрительских симпатий. Им стал Bakeneko Anzu-chanБакэнэко Андзу

Интервью:
gigazine.net

X: Я только что увидел ваше имя в недавней рекламе McDonald's и подумал, что обе ваши рекламы были выдержаны в тёплых тонах. Это было то, к чему вы стремились?
Ёко Куно: Сотрудники, определяющие цвета для рекламы Макдоналдс и Кот-призрак Андзу, разные, так что мои собственные цветовые предпочтения могли дать о себе знать. В случае с Андзу арт-директором и дизайнером по цвету выступил Julien De ManЖульен Де Ман, и я думаю, что именно поэтому используются немного другие цвета, чем в обычном аниме

X: В специальном видеоинтервью Wacom вы сказали: Я всегда хотела увидеть что-то немного отличающееся от того аниме, что есть сейчас и Время от времени я испытываю радость, когда натыкаюсь на что-то, чего никогда не видела, хотя это то, что я искала. Поэтому я подумал, что это отражение вашего желания выразить что-то отличное от предыдущих аниме. Что вы думаете?
Куно: Да, я хотела, чтобы это было что-то немного непривычное. Если у людей сложилось впечатление, что это что-то необычное, значит, я уже далеко продвинулась

X: Я хотел бы ещё раз спросить вас о предыстории проекта. Если говорить об адаптации работ Takashi ImashiroТакаси Имасиро в качестве фильма, то режиссёр Nobuhiro YamashitaНобухиро Ямасита уже адаптировал Hard-Core. Когда было объявлено об экранизации Hard-Core, Ямасита страстно прокомментировал: Один друг спросил меня: Почему ты адаптируешь Hard-Core в фильм именно сейчас?. Я не знаю, что значит сейчас - это время или моя карьера как режиссёра, но в любом случае, перед лицом шедевральной манги Hard-Core время и карьера не имеют значения. Это будет первый раз, когда работа Имасиро будет адаптирована в аниме, так каково было ваше первое впечатление, когда вы узнали, что она будет адаптирована в фильм?
Нобухиро Ямасита: Интересно, началось ли планирование Кот-призрак Андзу до Hard-Core?
Куно: Я думаю, что оно началось примерно в одно время

Ямасита: Я чувствовал, что сделал всё возможное с работой господина Имасиро в Hard-Core, и был удивлён, что он продолжил со мной работать уже над Андзу, но я был искренне рад. Мне показалось, что Андзу подходит для видео формата. Я не думал о нём как об аниме, но я был счастлив, когда узнал, что они собираются сделать из него полнометражное аниме, и я был готов к тому, что у меня не будет причин отказываться
Куно: Для меня это был первый полнометражный фильм, поэтому я была очень рада возможности снять его. Кроме того, я наблюдала за работами господина Ямаситы еще со студенческих лет, и мне казалось, что он умеет извлекать милые детали из движений людей, поэтому я подумала, что если бы я работала с ним над Андзу, мы могли бы сохранить эти детали даже в анимации, и это было бы очень интересно. Мы начали работу около 8 лет назад (!), так что я была довольно беззаботна в этом вопросе (смеётся)

X: Я слышал, что этот проект начал продюсер Кэйити Кондо из Shin-Ei Animation, который до этого работал помощником режиссёра Ямаситы, и что такая возможность появилась, когда книга Кот-призрак Андзу была в то время на месте. Было ли у режиссёра Ямаситы желание сделать что-то с Андзу с того времени?
Ямасита: Конечно, поскольку кабинет был комнатой для персонала, я приносил книги из дома, а Андзу я оставил там в надежде, что по нему снимут фильм, но я никогда не думал, что Кондо-кун принесёт её сюда
X: (lol)
Ямасита: На тот момент никаких конкретных подвижек не было, но я и представить себе не мог, что Кондо-кун, который в то время был помощником режиссёра, прочитает мангу и найдёт время, чтобы сделать из неё фильм

X: Режиссёр Ямасита, вы сказали, что уже были знакомы с Имасиро, когда выходила манга Кот-призрак Андзу, но при подготовке этой экранизации вы получали какие-то пожелания от Имасиро, или были какие-то части, которые вы с ним согласовывали?
Ямасита: В общем, после того как я получил разрешение на создание фильма, я был предоставлен сам себе. В конце концов, у меня появилась возможность встретиться с мисс Куно и всеми остальными до начала съёмок. Имасиро дал нам много советов, и на основе их мы сделали фильм

X: Какие советы вы получили от Имасиро?
Ямасита: Скорее, он давал мне советы или идеи. В конце фильма есть сцена, где ёкаи приходят на фестиваль, чтобы помочь Карин, и во время работы над сценарием предполагалось, что они будут драться и помогать ей, но Имасиро-сан сказал: Нет, их побьют (смеётся)
X: Избиты до полусмерти (смеётся)
Куно: Поэтому я изменила сюжет на тот, где монстров избивают. Я согласилась с идеями, которые мне предложили, и развила те, что услышала от него

X: Довольно редко можно увидеть сюжет, в котором кто-то приходит на помощь в конце истории только для того, чтобы быть избитым (смеётся). Это была идея Имасиро-сана?
Ямасита: Мне оставалось определиться с основным сюжетом, но он давал мне советы по доработке деталей и второстепенных сцен
Куно: Фильм был создан с помощью ротоскопирования - техники, при которой изображения рисуются на основе реальных съёмок. Также были выпущены сравнительные ролики, в которых показаны кадры снятые с Мирай Мориямой, играющего Андзу с кошачьими ушками, и то, как это выглядит в самом аниме
youtube
youtube


X: Мало того, что костюмы Noa GotouНоа Гото, играющей Карин, и двух мальчишек-бездельников практически идентичны как в лайв-экшен, так и в аниме версии, я также видел сцену, где Shingo MizusawaСинго Мидзусава, играющий бога бедности, вышел на съёмки в середине лета в одной лишь набедренной повязке, как и его персонаж. А нечеловеческие персонажи тоже одевались как их герои?
Куно: Ну, для персонажа Лягушки я заставила актёра надеть зелёную рубашку-поло и зелёные брюки, а для старухи, которая является единственным ёкаем, носящим кимоно, я заставила её надеть кимоно. Вероятно, персонаж, который больше всего похож на человека, - это человек-гриб, который носит рюкзак с большим зонтом, прикреплённым к его спине, чтобы создать впечатление, что он гриб
X: О, я понимаю. Он сделан по образцу гриба
Ямасита: Я постарался сделать силуэт как можно более похожим
Куно: При этом пытаясь выступать в роли гида

Ямасита: Что касается персонажей, которые носят одежду, мы попросили их надеть похожую одежду, чтобы были заметны складки и детали одежды
Куно: Я думаю, что большинство гуманоидных персонажей остались такими, какими они были

X: Сравнивая изображения, вы можете заметить, что детали одежды в точности прорисованы, но было ли это из-за того, что в дизайне персонажа был использован костюм для лайв-экшена? Или костюмы были созданы на основе дизайна персонажа?
Куно: Дизайны соответствуют костюмам. В этот раз костюмами занимался Дайсукэ Ига, который работал над многими лайв-экшен проектами, но также занимался стилизацией аниме, поэтому он знает, сколько деталей остаётся, когда лайв-экшен становится аниме. После того, как Ига-сан создал костюмы, цветом занималась французская сторона, но я думаю, что они учитывали видение Ига-сана

X: Вы в значительной степени доверили выбор цветов французской стороне?
Куно: Поскольку мы также занимались лайв-экшен съёмками, мы сначала попросили актёров примерить костюмы, а затем, основываясь на них, французская сторона выбрала лучшие цвета для каждого персонажа. Затем я проверила цвета, которые они выбрали, и, если не возникало проблем, мы соглашались с их видением

X: Как проходили съёмки в этот раз? В разговоре между вами и режиссёром Ямаситой вы сказали: Я попросила Ямаситу снимать как обычно. Так что не похоже, что съёмки проходили в соответствии с раскадровкой аниме
Ямасита: Обычно, когда я снимаю игровое кино, я почти никогда не делаю раскадровки. Вместо этого я наблюдаю за актёрской игрой на площадке, а затем обсуждаю с оператором, как я хочу её смонтировать

X: Я вижу
Куно: Сначала мы сняли всё вживую, а затем отредактировали. Некоторые экшен-сцены можно было воспроизвести только в анимации, так что эти части мы не снимали. Мы собрали весь отснятый материал, а затем внесли мелкие коррективы, чтобы превратить его в анимацию

X: Вместо того, чтобы работать от сцены к сцене, сначала была отснята вся лайв-экшен часть, даже с некоторыми отсутствующими сценами, которые потом будут анимированы, а затем на отснятый вживую материал было использовано ротоскопирование
Ямасита: Верно
Ответы
Radetzky
Radetzky#
@Radetzky,
X: На официальном SNS я увидел, что сцена, изображающая взросление Андзу с момента, когда его только подобрали, до превращения в кота-призрака, была не ротоскопирована, а полностью анимирована. В сцене, где Андзу забирают днём, солнечный свет нарисован пунктирными линиями, что очень похоже на рисунок из манги, и я подумал: Значит, и здесь используется нечто подобное
Куно: В оригинальной манге солнце выглядит нарисованным, а не реалистичным, мне это понравилось, поэтому я воссоздала это. Поскольку некоторые детали становятся более реалистичными при ротоскопировании, я хотела сделать детали, похожие на мангу, действительно похожими на неё

X: Понимаю. Конечно, фоны, которые рисует Имасиро-сан, очень похожи на мангу
Куно: В других мангах Имасиро также есть сцены, где капли пота или другие предметы выступают за пределы контура тела персонажа. В таких случаях он сохраняет верность оригиналу в мелких деталях

X: Рядом с лицом Андзу находится символ, изображающий капли пота (lol); я подумал: Это очень мультяшное выражение, которое точно передано в аниме, но оказалось, что именно это и хотел сделать господин Имасиро, чтобы изобразить выражения в своей манге такими, какие они есть
Ямасита: Детали в точности такие же, как в оригинале
Куно: Я хотела воссоздать эту сцену в аниме (смеётся)

X: Вот как это выглядит, когда вы снимаете это на видео
Куно: Я парю в воздухе (lol)
Ямасита: Даже поклонники оригинальной работы, вероятно, этого не заметят (смеётся)
(Все смеются)

X: Прошло около 8 лет с момента начала работы над Кот-призрак Андзу, и в это время вы и Ёко Куно снимали Higashi Asia Bunka Toshi 2019 ToshimaВосточноазиатский культурный город 2019. Тосима. Эта работа была сделана примерно в то время, когда шла работа над сценарием к Андзу, но есть ли что-то, чему вы научились, что придало вам уверенности, или что-то, что показалось вам сложным?
youtube

Ямасита: Этот проект был моей первой работой с использованием ротоскопирования, но я смог получить общее представление о том, как нечто подобное создаётся, и смог почувствовать, как различные вещи расширяются или раздуваются при превращении лайв-экшен съёмок в анимацию, так что вместо того, чтобы говорить, что это было чем-то сложным, я интерпретировал это как: вы можете сделать много разных вещей. При лайв-экшен съёмках существуют различные препятствия, такие как погода и звук, но, превращаясь в анимацию, эти небольшие проблемы на площадке исчезают. На площадке не было осветителей, там находилась только съёмочная группа, поэтому я смог сконцентрироваться и погрузиться в режиссуру

Куно: Для меня это был первый опыт работы с Ямаситой, но я думаю, что было очень важно, что я смогла узнать, что такое ротоскопирование, работая с персоналом игрового кино. У меня не было большого опыта работы с ротоскопированием, поэтому поначалу я думала о том, насколько реалистичным он должен быть и насколько сильно должны быть привнесены мультяшные элементы. Исходя из этого, я старалась склониться к реализму в этой работе, но когда дело дошло до такого длинного фильма, как Кот-призрак Андзу, с сюжетом и персонажами с сильной деформацией их тел, уже даже после просмотра пилотного видео перед производством основной части аниме, я поняла, что если я слишком сильно склонюсь к реализму, то исполнение истории в аниме будет сильно отклоняться от исполнения истории в манге, в которой присутствует значительная гиперболизация. Баланс между реализмом, тем, насколько сильно деформировать персонажа и насколько оставить актёрскую игру нетронутой - это то, что я искала всё время, пока работала над Кот-призрак Андзу

X: Что касается актёрского мастерства, Морияма Мирай, который играет Андзу, является одновременно актёром и танцором. Он идеально подошёл для этого персонажа, но планировали ли вы назначить Морияму на роль Андзу с самого начала?
Ямасита: Имя Мориямы упоминалось с самого начала. Он участвовал в пилотной версии, которую мы сняли 4 года назад, и хотя мы ещё не приступили к съёмкам полнометражного фильма, я сказал ему: «Именно такой проект у меня на уме», и он согласился... Конечно, я был уверен, что Морияма справится с подобной задачей (смеётся), но с моей точки зрения, я чувствовал, что Морияма - лучший

X: Я не думаю, что актёры часто снимаются в фильмах с использованием ротоскопирования, поэтому мне интересно, были ли у них какие-либо проблемы на съёмочной площадке. Интересно, это ничем не отличалось от съёмок обычного игрового кино
Куно: Морияма-кун не выглядел особенно смущённым. Думаю, все мысленно перестраивались на то, что их движения и актерская игра будут анимированы. Легче всего понять господина Мидзусаву, играющего бога бедности, который появляется в одной лишь набедренной повязке, я думаю, что его актёрская игра была более осознанной и он учитывал, что это будет снято в аниме, в сравнении с его обычной игрой. Это мелочь, но мне показалось, что движение вытирания туалетной воды набедренной повязкой было сделано с учётом того, что это будет сценой аниме. Казалось, что все соответствуют своему персонажу
Ямасита: Я чувствовал, что ёкаи особенно постарались над своей актёрской игрой
X: (lol)
Ямасита: Подобное хорошо подчёркивает силу короля Энмы, и я думаю, что все много размышляли о том, насколько это подходит его персонажу

X: Если бы вы сравнили это с анимацией, было бы упущено что-нибудь, что отличалось бы от движений, которые актёры используют в фильмах и драмах с живыми актерами?
Ямасита: В этом отношении, возможно, исполнителям человеческих ролей, таким как Ноа Гото, сыгравшей Карин, и Miwako IchikawaМивако Итикава, сыгравшей мать, было сложнее, чем ёкаям. Я чувствую, что ёкаи и деформированные персонажи дали мне больше возможностей попробовать разные вещи, например, насколько сильно я должен преувеличивать свою актерскую игру
Куно: Было интересно наблюдать, что у каждого актера был свой особый подход
Ямасита: Я думаю, что человек, у которого самый ненавороченный подход к актёрской игре - Keiichi SuzukiКэйити Судзуки
(Все смеются)
Это было так похоже на самого Кэйити

X: Эта естественность - то, что делает Osho-sanОсё таким особенным (смеётся)
Куно: Я думаю, это то, что лучше всего было перенесено в аниме (смеётся)

X: Согласно вашему твиттеру, режиссёры анимации Yukie NakauchiЮкиэ Накаути и Namiko IshidateНамико Исидатэ были вашими однокурсницами в колледже и помогали вам в работе над дипломным проектом Airy MeВоздушная я. Вы обычно говорите друг с другом о таких вещах, как Давай поможем друг другу, когда у нас трудная работа?
Куно: Нет, нет, они обе независимы и имеют свою собственную работу, поэтому, хотя они и помогали мне по доброте душевной, как однокурсники в колледже, мы никогда не работали вместе как трио. В колледже я училась в классе анимации, но среди моих однокурсников было не так много тех, кто до сих пор работает в аниме-индустрии, поэтому, когда я спросила их, могу ли я работать с ними, я была очень рада, когда они ответили «да». Они обе первоклассные художницы, поэтому было здорово, что они поняли, к чему я стремлюсь, и рисовали для меня

X: Вы сделали это предложение, думая, что это невозможно, но всё равно хотели бы спросить?
Куно: Исидатэ-сан работала режиссёром анимации в коммерческих аниме, в то время как Накаути-сан была занята в качестве иллюстратора на многих работах, не связанных с телевизионным аниме, так что мы на самом деле не ожидали, что кто-то из них даст нам добро

X: Исидатэ написала пост в социальной сети на сцену, в которой Андзу превращается в кота-призрака, сказав: Моя сцена выходит, и поскольку она выложила много фотографий кошек в других постах, я подумал: Так вот почему кошачья сцена - её сцена
Куно: Вообще-то, я нарисовала её ещё до того, как у меня завёлся кот (смеётся)
X: Ха! (смеётся)
Куно: Я подумала, что Исидатэ-сан хорошо рисует Андзу, а Накаути-сан - чуть более реалистичную актёрскую игру Карин. Конечно, они обе могут рисовать и то, и другое, но, так или иначе, у каждой из них есть свои сильные стороны. Часть о взрослении Андзу короткая, но Исидатэ-сан сказала: Она короткая, так что я нарисую её сама. Поэтому я предоставила это ей

X: Когда я увидел фотографии кошек, которые выложила Исидатэ, я подумал: "Понятно, она хорошо рисует кошек", но оказалось, что я думал об этом в неправильном ключе
Куно: Я уверена, что вы любите кошек (смеётся)
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть