

Ошибки в тексте бывают, но они редкие, незначительные и никак чтению не мешают. С твоим высказыванием, что лучше уж продолжать проект с косяками, чем заморозить вовсе - полностью согласен. Желаю хорошей и удачной работы как над девочкой-самоубийцей, так и над другими твоими проектами. 

@Remanga enjoyer, первые главы – не мои, хотя кто-то на такой случай сделал альт. перевод.Лично я знаю этот толмуд правил перевода и тайпинга несколько раз читал, и русский (если судить по ед. гос. экзамену) знал идеально (и слава богу забыл), но до сих пор не понимаю кому из читателей интересно выискивать очерёдность знаков и зумить на телефоне текст (желание читать такое падает в 0), чтобы разглядывать идеально ровную компановку символов с маленьким шрифтом. (Максимум такое за деньги продавать.)
Неужели людям так важен этот мусор (если это, конечно, не перевод объекта искусства с сотняти тысяч читающих), а не скорость и вообще существование продолжения. (Сколько интересных проектов с позором дропнули/морозят такие идеальные команды любящие лепить ватермарки везде.)
Но да. Тогда перевод был не оптимален.
P. S. Знаю, что это бред.
@Remanga enjoyer,@Love Alina