Комментарий #11304025

Enimant
даже тут есть англ версия и она и так и так переводится
Ты когда берёшь условно китайское имя, то по правилам какого языка ты будешь его переводить? Или ты кроме инглиша никакой другой не воспринимаешь?
Ответы
fandor
fandor#
Ты когда берёшь условно китайское имя, то по правилам какого языка ты будешь его переводить?
обычно идет перевод транслитом
Маомао так и называют - не кошка-кошка
или Саомао
ты кроме инглиша никакой другой не воспринимаешь?
я забил оригинал в гугл и там тоже Рейчел идет, хоть и Рахиль тоже есть в вариантах
тут вопрос не про "неправильно", а "почему"
мб в оригинале она рили еврейка и потому такое имя
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть