Комментарий #11629670

Shibata
@luronium103, Так машинный и есть различные переводчики, типа гугла или deepl. Я просто много общаюсь с японцами в инсте и тиктоке и нейронки лучше переводят именно разговорный японский. Плюс сканы тот зе чатгпт переводит в контексте, а не изолированными кусками, как это делает гугл или другие OCR. Т.е он учитывает то, что было написано в предыдущих фреймах и с учетом этого делает перевод. Выглядит куда более натурально. Равки скину попозже, как будет доступ к компу
Ответы
luronium103
luronium103#
@Shibata, Говоря "обычный машинный" я имел ввиду с применением нейросетей, вроде deepl, (гугл вроде нет, по крайней мере он всё ещё хуже). А так, со всем согласен, да.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть