Комментарий #11828011

kuromorinyan
@Maksim_2023, только вот кланом Си (Ши) он зовётся лишь при японском чтении, поскольку настоящее имя клана в японской новелле записано китайским иероглифом 子 (Цзы). То же самое касается и остальных клановых иероглифов, которые переводятся на японский лад, но, очевидно, имеют китайский смысл и звучание, потому что иероглиф 子 в японском чтении вообще "Ко". Корректно называть его кланом Цзы, а не кланом Си (Ши).
Ответы
Maksim_2023
Maksim_2023#
@kuromorinyan,когда я читал " О Мятеже Лу Ашаня"
Там так и было написано"Восстание Семейства Ши"
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть