я чет не понял, Дип же локализацией занимается? "Студия Дип" или DEEP — это российская компания, специализирующаяся на локализации (озвучке и переводе) азиатского контента, особенно аниме, и занимающаяся его дистрибуцией в России и СНГ они в смысле сюжет правят, но они же чисто диалоги переводят? или настолько как китайцы в Аркейне просто персонажа вырезали, чтобы не всплывала экстремистская тема?
@fandor, как я понял они переделали это из-за закона. И чтобы не получать штрафы и -репутацию приходится это делать. Я вот не узнавал на счёт субтитров. Их тоже поправили или только озвучка?
"Студия Дип" или DEEP — это российская компания, специализирующаяся на локализации (озвучке и переводе) азиатского контента, особенно аниме, и занимающаяся его дистрибуцией в России и СНГ
они в смысле сюжет правят, но они же чисто диалоги переводят? или настолько как китайцы в Аркейне просто персонажа вырезали, чтобы не всплывала экстремистская тема?
@sufare