Комментарий #12783129

fandor
я чет не понял, Дип же локализацией занимается?
"Студия Дип" или DEEP — это российская компания, специализирующаяся на локализации (озвучке и переводе) азиатского контента, особенно аниме, и занимающаяся его дистрибуцией в России и СНГ
они в смысле сюжет правят, но они же чисто диалоги переводят? или настолько как китайцы в Аркейне просто персонажа вырезали, чтобы не всплывала экстремистская тема?
Ответы
sufare
sufare#
@fandor, как я понял они переделали это из-за закона. И чтобы не получать штрафы и -репутацию приходится это делать.
Я вот не узнавал на счёт субтитров. Их тоже поправили или только озвучка?
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть