Есть также статьи по некоторым из его работ, где он был режиссёром эпизода. Одну я уже перевёл, другую как-нибудь потом сделаю: /comments/11786398 blog.sakugabooru.com
Также стоит обратить внимание на работы Nishiki ItaokaНисики Итаока и Naotoshi ShidaНаотоси Сида - дуо наиболее выдающихся аниматоров франшизы и одних из самых продуктивных тоже. На пару создали большую часть лучших сцен за все сезоны и мувики
По Итаоке наконец появилась гуд нарезка:
youtube
По Сиде её какой-то нелюдь удалил. Но вот некоторые сценки и 1 хеншин от него:
И пиши лучше Прикюр на манер английского названия или Пурикюа на манер японского. А то над названием в русских переводах как только не извращаются. Хочется большего благозвучия и единообразия в этом плане
Первый OP как раз способствует запоминанию на японский манер
@Radetzky, Воу, большое спасибо за комментарий. Отдельные сцены смотреть пока не буду, ибо хочу сам их увидеть внутри сезонов, за которые я возьмусь. И оч круто, что ты статью перевел, я обязательно прочитаю, мне интересно Очень заинтересовала франшиза, и я с радостью буду ее изучать, да и просто наслаждаться)
@Love Alina, пожалуйстаПринцессы - один из лучших и самых стабильных по визуальной части сезонов
Тропикал Руж #29 - соответственно среди эпизодов
1 сцена - Tropical-Rouge! PrecureТропическая помада! Хорошенькое лекарство эпизод #29, Itsuki TsuchigamiИцуки Цутигами 00:00 - 00:16, 00:21 - 00:22, Nakaya OnsenНакая Онсэн 0:23 - 0:44, 2 сцена - Yukihiro UrataЮкихиро Урата, 00:00 - 00:02, 00:15 - 00:35, Nishiki ItaokaНисики Итаока 00:03 - 00:14, 3 сцена - Koudai WatanabeКодай Ватанабэ
Есть также статьи по некоторым из его работ, где он был режиссёром эпизода. Одну я уже перевёл, другую как-нибудь потом сделаю:
/comments/11786398
blog.sakugabooru.com
Также стоит обратить внимание на работы Nishiki ItaokaНисики Итаока и Naotoshi ShidaНаотоси Сида - дуо наиболее выдающихся аниматоров франшизы и одних из самых продуктивных тоже. На пару создали большую часть лучших сцен за все сезоны и мувики
По Итаоке наконец появилась гуд нарезка:
По Сиде её какой-то нелюдь удалил. Но вот некоторые сценки и 1 хеншин от него:
И пиши лучше Прикюр на манер английского названия или Пурикюа на манер японского. А то над названием в русских переводах как только не извращаются. Хочется большего благозвучия и единообразия в этом плане
Первый OP как раз способствует запоминанию на японский манер
@Love Alina