Комментарий #12930904

s06hia
Обновлено:

@6apa6aLLIka, насчет см слишком давно было дело, а насчет фт, насколько мне известно, дипы сначала накосячили в дубляже, пропустив кучу фраз в рандомных местах, а потом пофиксили, но о какой-либо реальной цензуре в сериале я еще не слышала
Ответы
AlexPs
AlexPs#
@s06hia,
Явно намеренный неправильный перевод:
Ребенок Айдола 1
shiki.one/animes/52034-oshi-no-ko
3 серия в оригинале 8 минута
Намерено (так как не соответствует видеоряду) Исказили шутку Каны про интерес Аквы к лицу главного героя сериала по манге(Мелта) при том, что из сюжета известно, что все трое Гетеро.

Ребенок Айдола 2
shiki.one/animes/55791-oshi-no-ko-2nd-season
4 серия в оригинале 4:30
Явно намеренный не правильный перевод того, что на самом деле говорит продюсер Райда мангаке Абико на встрече после сеанса его спектакля.

Восхождение Тени 1
shiki.one

12 серия 7.50-8.30 оригинала
Вырезана сцена после падения трех принцесс при проходе через дверь в святилище. При том что все 3 гетеро и оказались в таком положении из-за падения.

10 серия
Сцена со стрингами в оригинале 10.50-11.40 вырезано несколько кадров.
И еще что-то где-то вырезали учитывая общее расхождение длительности серии.

Возможно есть и другие вырезанные кадры в других сериях.

Рагна Багровый
shiki.one/animes/51297-ragna-crimson
Официальный перевод, видимо намеренно несколько сглаживает углы в ряде фраз, в частности фраза подсвечивающей возможность ГГ Кримсона быть разного пола, ладно хоть совсем не исказили или не затерли и на том спасибо. Вообще странно что тайтл взяли на лицензию в РФ.
На счет наличия вырезанных сцен не уверен, так как не посмотрел полностью не версию Амедиатеки.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть