@6apa6aLLIka, насчет см слишком давно было дело, а насчет фт, насколько мне известно, дипы сначала накосячили в дубляже, пропустив кучу фраз в рандомных местах, а потом пофиксили, но о какой-либо реальной цензуре в сериале я еще не слышала
@s06hia, Явно намеренный неправильный перевод: Ребенок Айдола 1 shiki.one/animes/52034-oshi-no-ko 3 серия в оригинале 8 минута Намерено (так как не соответствует видеоряду) Исказили шутку Каны про интерес Аквы к лицу главного героя сериала по манге(Мелта) при том, что из сюжета известно, что все трое Гетеро.
Ребенок Айдола 2 shiki.one/animes/55791-oshi-no-ko-2nd-season 4 серия в оригинале 4:30 Явно намеренный не правильный перевод того, что на самом деле говорит продюсер Райда мангаке Абико на встрече после сеанса его спектакля.
12 серия 7.50-8.30 оригинала Вырезана сцена после падения трех принцесс при проходе через дверь в святилище. При том что все 3 гетеро и оказались в таком положении из-за падения.
10 серия Сцена со стрингами в оригинале 10.50-11.40 вырезано несколько кадров. И еще что-то где-то вырезали учитывая общее расхождение длительности серии.
Возможно есть и другие вырезанные кадры в других сериях.
Рагна Багровый shiki.one/animes/51297-ragna-crimson Официальный перевод, видимо намеренно несколько сглаживает углы в ряде фраз, в частности фраза подсвечивающей возможность ГГ Кримсона быть разного пола, ладно хоть совсем не исказили или не затерли и на том спасибо. Вообще странно что тайтл взяли на лицензию в РФ. На счет наличия вырезанных сцен не уверен, так как не посмотрел полностью не версию Амедиатеки.
@6apa6aLLIka, насчет см слишком давно было дело, а насчет фт, насколько мне известно, дипы сначала накосячили в дубляже, пропустив кучу фраз в рандомных местах, а потом пофиксили, но о какой-либо реальной цензуре в сериале я еще не слышала@AlexPs