@ElectrX, 1. А как правильно писать по русски имя главного героя??? Автор японец, писал для японцев - иероглифами, для их произношения и Рирус не будет не правильно. ну, максимум, еще для англоязычной аудитории, а имена написанные по английски тоже допускают разные интерпретации в русском переводе: Мэрайя - Мария, Валентайн - Валентин, Генрих - Анри - Эндрю, Хадсон - Гудзон, Хитлер - Шмитлер ) Даже в русском есть разные формы одного и того же имени: Иоанн - Иван. А уж с придуманными на иероглифах именами, в написании которых нет четкой русской традиции, совсем плохо - полная свобода ) 2. И если аниме делается для детей, это значит, что автор должен быть еще более ответственен, не допускать халтуры. А то детишки насмотрятся такого эффектного аниме, типа Код Гиасс или Тетрадь смерти, и в их головульки будет вложена мысль, что любые проблемы можно решить всех убив и себя последним. 3. Ответь на вопрос: кто и зачем читает рецензии? если я не смотрел аниме, я стараюсь лишь понять понравится оно мне или нет, подробностей мне не надо. если уже посмотрел, то зачем мне читать, например, описание завязки сюжета и описание персонажей, я это все и так уже знаю! с моей точки зрения писать следует лишь главное, причем если этого не написали до тебя.
@Imperatorus, 1. Lelouch на английском. С иероглифов Rurūshu . Так что Лелуш , Руруш , Реруш , но не Лилуш. Так что тут тебе не отвертеться и умным не прикинуться. Интерпретация интерпретации рознь. 2.Такое впечатление , что ты не про Код Гиасс говоришь , а про Хелсинг там какой-то. И сомневаюсь что посмотревший Код Гиасс школьник наденет маску Зеро и устроит революцию. Не стоит так утрировать. Аниме развлекает?Да! А что еще надо? 3.Краткая характеристика персонажа без спойлеров и личностная оценка автора. Мне например было бы интересно почитать , что ты думаешь , скажем , о второстепенных персонажах. Читают рецензии для краткого представления, если скажем готовишься к просмотру. Если уже посмотрел , то для сопоставления собственного мнения с мнением автора рецензии. И да , быть grammar nazi в наше время ой как опасно
@ElectrX,1. А как правильно писать по русски имя главного героя??? Автор японец, писал для японцев - иероглифами, для их произношения и Рирус не будет не правильно. ну, максимум, еще для англоязычной аудитории, а имена написанные по английски тоже допускают разные интерпретации в русском переводе: Мэрайя - Мария, Валентайн - Валентин, Генрих - Анри - Эндрю, Хадсон - Гудзон, Хитлер - Шмитлер )
Даже в русском есть разные формы одного и того же имени: Иоанн - Иван. А уж с придуманными на иероглифах именами, в написании которых нет четкой русской традиции, совсем плохо - полная свобода )
2. И если аниме делается для детей, это значит, что автор должен быть еще более ответственен, не допускать халтуры. А то детишки насмотрятся такого эффектного аниме, типа Код Гиасс или Тетрадь смерти, и в их головульки будет вложена мысль, что любые проблемы можно решить всех убив и себя последним.
3. Ответь на вопрос: кто и зачем читает рецензии? если я не смотрел аниме, я стараюсь лишь понять понравится оно мне или нет, подробностей мне не надо. если уже посмотрел, то зачем мне читать, например, описание завязки сюжета и описание персонажей, я это все и так уже знаю! с моей точки зрения писать следует лишь главное, причем если этого не написали до тебя.
и "вкупе" пишется вместе )
@LuminiSky