Комментарий #253195

illogical
@Sfairat, на просторах сайта затерялся спор на подобную тему с МАЛовскими олдфагами, нету желания повторять с самого начала.

Если есть пересечения и похожие мотивы, то почему бы и нет. Тем более, часть аниме сделана по ранобэ (обычным книжкам, по сути), а значит, сравнение корректно.
Ответы
Aztecorum
Aztecorum#
@LogicallyTrue, Скажу тебе по секрету при переводе на другой язык очень сильно меняется стилистическая составляющая у любой книги и по этому золотая мировая классика так и очень сложна в восприятии.

ЗЫ. На мой взгляд при переводе с японского(зачастую через английский) очень сильно искажается при том в лучшую сторону для восприятия нашего, да и смысловая часть из за менталитета.
Sfairat
Sfairat#
@LogicallyTrue, ну тогда просто повторюсь, что сравнивать аниме с литературой это как сравнивать утюг с холодильником. Оба, в принципе, бытовые предметы, но результат их применения противоположен.
Seeouli
Seeouli#
Если есть пересечения и похожие мотивы, то почему бы и нет. Тем более, часть аниме сделана по ранобэ (обычным книжкам, по сути), а значит, сравнение корректно.

ну планетес по манге плюс надобавляли филлеров и филлерных персонажей в аниму.
а автор к своей манге очень сурьезно подошел - там прилагается целый трактат на тему "почему я все сделал так, а не иначе".
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть