
Про слайс я имел в виду, что был момент, с которого оно стало резко популярным и его старались применить все при первой подходящей возможности и это мне прям стало бросаться в глаза. И там где раньше написали бы тайтл, стали писать слайс (когда актуально). На тайтл у меня просто аллергия. Тайтл уже прижился намертво в анимешной среде, но в целом они именно "модные" (и у них есть волны популярности) как в свое время был "падонковский язык", а потом почти бесследно исчез.
@Oscarbin, это не "модные" словечки а сленговые выражения внутри тусовки. В каждой тусовке они свои, тк в каждой тусовке свои особенности, и это нормально.Слайс - от slice of life , это жанр аниме, по-нашему что-то типа "повседневность". Не знаю в каком другом значении это можно употреблять.
Хайп - от hype, что-то вроде "нагло рекламировать". Может употребляться как в позитивном ("я такой фанат что буду хайпить этот сериал/этого прсонажа"), так и в негативном ("я так ненавижу этот сериал/этого персонажа, что буду постоянно писать, как он плох") ключе.
Тайтл - от title, "название". Тк есть много сериалов, ова, фильмов, да и просто больших франшиз которые включают сразу все, а "это название" на русском просто стремно звучит, а "эта франшиза" слишком официозно, употребляют емкое слово "тайтл", чтобы не заморачиваться с обозначением сериал это, ова или мувик.
@Лауд,@Oscarbin