Комментарий #4330423

Lostiust
@Xelar, большинство залитых сабов на шики, эт перезаливы. Собосно если переводчик на мейн сайте не видит обратную связь и уж тем более нет просмотров рекламы/донатов. То смысл задаром продолжать работать? Когда на условных анистарах/анимевостах платят.
Так что по сути вы - зрители сами и виноваты, но никак не шики или переводчики
Ответы
Xelar
Xelar#
@Chidry, так-так, вот тут остановимся.
Открою страшный секрет - ВСЕ заливы на шики есть перезаливы как вы выразились. Только и это не корректно. На шики ничего не заливается. Здесь только ссылаются на материалы других интернет-ресурсов.
А теперь подробнее.
Во-первых, я ненавижу дубляж, поэтому анимевост ваканим анистар и прочий треш - для меня полное, не котируещеся никак, Дерьмо.
Во-вторых, работа этих "переводчиков"... хм, работа. Сейчас бы, с умным видом, говорить про озвучку за деньги материала без лицензии. Если они хотят получать деньги пускай (я бы сказал матом да у нас тут цензура) отправляются в пешее эротическое путешествие на официальную работу переводчиками. И давайте прямо здесь поставим грань между человеком переводящим сценарий и дублирующим звуковой ряд.
В-третьих, я не знаю с какого временного отрезка у вас началось знакомство с ру-комьюнити в жанре аниме, но. Изначально, люди занимались этим добровольно: как хобби, как для себя и своих знакомых(а потом это стихийно расползалось сарафанным радио), как способ привлечь к себе внимание и возможно прикрутить к этому монетизацию и тд. Но, какая к черту работа??? Лолчто???
Так что прежде, чем "тыкать" вы хоть поймите с кем общатесь. Я, конченный шлак не потребляю и всячески промываю мозги друзьям и знакомым быть разборчивыми в слоях дерьма. А уж рассказывать мне про говнодубляж, множащий на 0, всю титаническую работу сейю не стоит.
На сколько могу, я делюсь мнением и пытаюсь добавить свою точку зрения к мнению окружающих, дабы они не только не хавали говно в виде дубляжа, но и по возможности избегали трешовых экранизаций, примеры коих мы воочию лицезреем в этому году в множестве(привет токийской шлюхе и коричневому клеверу).
Тут можно оставить еще тонны букв, только главным подтекстом останется: труд переводчиков - это их инициатива и их творчество. Это, запомните себе навсегда, - Не Работа. Это труд несомненно, но не какая не работа. И если эти люди теперь решили, что они ИлИтА(намеренно с ошибкой), которая что то там диктует, то им туда ----->:noooo:
Анонимус не прощает. Проверено.
P.S.: И к шики похоже у меня скоро тоже будут вопросы.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть