Попробуй перевести слова типа манчестер или вашингтон на японский и пусть японец их прочтёт. Уверяю, далеко не каждый англичанин и американец вообще поймёт.
гыгыгы マンチェスター -- манчесута. При этом "у" в ス редуцируется и получается "Манчеста" - всего один лишний звук. ワシントン -- вашинтон - даже более близко к оригинальному произношению чем на русском. Там есть слова которые трудно им внятно произнести, но с этими как раз мондаинаи.
マンチェスター -- манчесута. При этом "у" в ス редуцируется и получается "Манчеста" - всего один лишний звук.
ワシントン -- вашинтон - даже более близко к оригинальному произношению чем на русском.
Там есть слова которые трудно им внятно произнести, но с этими как раз мондаинаи.