Комментарий #5636730

Dark Cat
что его им не хватает.
Такие люди позже входят в тренд ибо большинство материала сначала появляется на инглише, а потом на русском. Так же при двойном переводе с японского может терятся часть смысла, ведь инглишь подстраивает текст под себя, а русский который имеет свои конструкции под себя, то что уже было раз переделано. Так же те кто не знает инглишь или другой иностранный язык, могут смотреть только то что уже было переведено на русский, а некоторые старые игры либо уже никогда не будут переведены, либо опять же это дело времени. То есть главная проблема что они всегда отстают, да они с шансом 50 на 50 пройдут новеллу или прочитают в будущем ранобэ, но если перевод забросят, то для них это будет потеряно, а чём больше теряется тем хуже понимание того в чём бы ты казалось шаришь.
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть