.. по сути я сейчас вижу оправдания обгадившегося слабака, в попытках оправдать дерьмоедство:
оригинальных выражений не слышишь, отчего не способен оценить глубину и/или многозначность фраз "языконосителей"
большая часть переводов является переводом перевода ( с нихонго на аглицкий, с аглицкого на суржик), то есть искажением искажения, да ещё и полуграмотными переводчиками (большинство "переводчиков" с русским языком плохо дружат), выперд которых в итоге идёт в озвучку.
сколько PRO не добавляй, но ФАНатскай DUBляж останется только по фану. А фанатизм, как известно, это болезнь мозга душевная.
@DarthRimer, вам 10 лет что ли, зачем такие глупости говорите? Вы видели профессиональный перевод? Сравнивали с фанатским? Вот и молчите тогда. Я вот сравнивал и имею право говорить.
вот это высказывание и есть
мозгадушевная.@slavarussko