Комментарий #7234611

Zephirus
Я лично смотреть люблю с закадром - чтобы слышно было, как и что говорят в оригинале. Ну и чтобы в определенных моментах, когда думаешь, что это ещё за отсебятина - прислушиваешься, ан нет, и точно, в оригинале прям так и сказали.
Ответы
sorrymom
sorrymom#
@Zephirus, у них закадровый, по крайней мере в первых сериях которые сейчас крутят. Только вот звучит там не японский, а английский. А ещё качество самого перевода просто отвратительное, вчера и сегодня смотрел сериал фоном – было такое чувство, что слушаю не официальный дубляж, а авто-перевод промтовский из нулевых с пиратских дисков с играми – половина фраз не имеют никакого смысла, другая половина просто отсебятина. В рекламе сказали что крутят с улучшеным звуком, но сведение было плохим, ничего кроме голосов не слышно почти, а один из опенингов звучал словно жатый-пережатый трек, играющий на колонках ритмикс за 200 рублей.

А по поводу системы перевода, я считаю что им вместо того чтобы заниматься такой фигнёй как опросы, стоит просто взять и открыть фандомную вики, и брать уже давно прижившиеся в комьюнити варианты переводов оттуда – это самый безопасный и разумный вариант для тех кто занимается адаптацией чего угодно.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть