Вот там где "я читал оригинал" я, как и Гир, категорически против противопоставления и смешивания аниме с мангой. В аниме же тоже не тыкали вещи вроде "вау, как круто когда есть цвет, движение и звук".
Разумно. А что думаешь по поводу "Воина со словарем" на каком-нибудь высоком уровне? А то я уже иногда читаю на испанском и итальянском, используя свои знания французского и словарь и на японском с репетитором. Многие подтягивают инглиш с помощью манги
Так, пока мы не закончили с 88 и 444 - сделать отдельный пост с ними и рамками и затегать мнения тех, кого в прошлый раз? Я ж еще в итоговый коммент с 20ю уровнями их не вносила.
Думаю, сначала с ними лучше доразбираться, а пока ждём мнения, пройтись по комментариям и собрать все картинки/тексты в один коммент, чтобы ничего не забыть и не потерять
Сразу возник Дон Кихот перед глазами, не уверена, тот ли это образ, который клеится к Берсерку) Пока не знаю, потом может что-то путное придет, когда вертикаль с нижних уровней построится. Но какой бы ни был уровень, он должен быть понятен без объяснения мелким шрифтом - и вот тут хватит фантазии увязать картинку с текстом или нет. Класс, вот это стремление к манге у тебя. Хотя я знала чела, который инглиш по визуальным новелкам вытянул.
@World_Houp,А что думаешь по поводу "Воина со словарем" на каком-нибудь высоком уровне? А то я уже иногда читаю на испанском и итальянском, используя свои знания французского и словарь и на японском с репетитором. Многие подтягивают инглиш с помощью манги
@World_Houp