Комментарий #7581460

Vergil Lucifer
@flyoffly,
Имя-сан, Фамилия-сан
Зависит от контекста, если это в школе младший к старшему обращается, то можно просто опустить. Если два взрослых общаются, опять же опустить и выстроить речь через "вы" и прочие черты формальной речи. В некоторых ситуациях "мистер", "мисс" и прочие подобные также приветствуются.

Имя-кун, Фамилия-кун
Просто опускается, а речь выстраивается в дружественной манере на "ты". Если использована краткая форма форма имени, например "Ва-кун" вместо "Вали" - то это аналог женского "тян" с мужским именем, то бишь уменьшительно-ласкательная форма.

Фамилия-сама
Зависит от конкретной ситуации. В большинстве случае "-сама" превращается в "господина(-жу)".

Ну и сенсей попробуй перевести
Зависит от конкретной ситуации. В большинстве случае "сэнсэй" превращается в "учителя", "наставника". В школьных сеттингах можно адаптировать обычной формой обращения на "вы".
Ответы
flyoffly
flyoffly#
Если два взрослых общаются, опять же опустить и выстроить речь через "вы"
Только у нас не говорят Вы Иван. У Нас будет вы иванов

то это аналог женского "тян"
Кун никогда не являлась аналогом тян. Даже больше парня можно вполнее назвать на тян, если это прям ребенок, ну или парень ) Тут нужно промежуточное между Ты и Тян
Нищий Хлеб
Нищий Хлеб#
@Vergil Lucifer, у нас так переводят со времен MC Entertaiment и вряд ли что-то изменится
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть