@Maxthon, ваш друг заплакал - от того, что теперь можно читать онгоинг вместе с Японией и не молится на сканлейтеров, а потом еще и печатные томики купить в коллекцию?
@Usekiei, полагаю, из-за убогости перевода. Я до сих пор по ночам в холодном поту просыпаюсь, когда мне снится, что меня исекайнули в фэнтезийный замок и назвали ВИТЯЗЕМ. ВИТЯЗЕМ, мать их. Нет же устоявшегося во всём мире "герой" и его прямых переводов. Нет, надо было переводить на древнеславянский. Класть на истари и на пиратских переводчиков. Лицензия - хорошо. Реализация лицензии по формуле n, 2n, 3n,[жопажопажопа], m, m2, m3 - убого, но не вина истари. Вина истари - отвратительная отсебятина в переводе. Несоответствие реплик персонажей их характерам. У истари и быдло, и благовоспитанная принцесса будут говорить примерно в одной манере, не забывая про СТАРОСЛАВЯНСКИЙ. Такое нельзя прощать.
@Maxthon, ваш друг заплакал - от того, что теперь можно читать онгоинг вместе с Японией и не молится на сканлейтеров, а потом еще и печатные томики купить в коллекцию?@flyoffly,@Норк Деддог,@Karatiel Jopotrahoff