@MSR.SHEOT, так она Зеле, в том и заключается проблема. Там показано, что имя у Вашей "Сееле" явно немецкого происхождения (совпадает буква в букву с немецкой "душой"), а значит, переводить его надо по правилам адаптации имён такого происхождения. Иначе главного героя в Tsumi to BatsuПреступление и наказание пришлось бы назвать Расукоруникофу, Раскорникоф или как угодно, если никаких правил не придерживаться.
Но если у Вас есть весомые аргументы, почему имя именно Сееле, а не просто "мне так нравится больше", тогда это может послужить поводом для модераторов изменить его. Например, официальный вариант имени, имя в оригинале и так далее. Пока что сайт всё же выглядит в моих глазах более точным.
@MSR.SHEOT, так она Зеле, в том и заключается проблема. Там показано, что имя у Вашей "Сееле" явно немецкого происхождения (совпадает буква в букву с немецкой "душой"), а значит, переводить его надо по правилам адаптации имён такого происхождения. Иначе главного героя в Tsumi to BatsuПреступление и наказание пришлось бы назвать Расукоруникофу, Раскорникоф или как угодно, если никаких правил не придерживаться.Но если у Вас есть весомые аргументы, почему имя именно Сееле, а не просто "мне так нравится больше", тогда это может послужить поводом для модераторов изменить его. Например, официальный вариант имени, имя в оригинале и так далее. Пока что сайт всё же выглядит в моих глазах более точным.