@Eccentrici, и сейчас я понял, что он не говорит слово №.... doitsu немецкая kagaku наука wa предлог какой-то... не помню, но точно не номер sekai мир ichi один все еще загадка....
@Shirotako, от наличия или отсутствия № ничего не поменяется: "Немецкая наука - первая в мире" (передовая, на острие прогресса и т.п.). Давай уже всю фразу целиком.
@Eccentrici, да я про то, что перевести складно и дословно не получается. первая звучит не очень, лучшая ложится на слух лучше, но перевод при этом неверный
@Shirotako, обращайся. Я сам не понял пару логических моментов, но уже не помню каких@Shirotako@Eccentrici, и сейчас я понял, что он не говорит слово №....doitsu немецкая kagaku наука wa предлог какой-то... не помню, но точно не номер sekai мир ichi один
все еще загадка....
@Eccentrici@Shirotako, от наличия или отсутствия № ничего не поменяется: "Немецкая наука - первая в мире" (передовая, на острие прогресса и т.п.). Давай уже всю фразу целиком.@Shirotako@Eccentrici, да я про то, что перевести складно и дословно не получается.первая звучит не очень, лучшая ложится на слух лучше, но перевод при этом неверный
@חטא,@Rick5122@Lancer cu, просто наткнулся на стендюзера