
Современные продолжения полюбившихся тайтлов нулевых всегда вызывают у меня некоторую настороженность. В первую очередь не за техническую сторону, а за уже сформированную атмосферу, которую бывает сложно воспроизвести. В случае этого фильма мои опасения не оправдались, отнюдь.
Одними из основных (и первыми бросающимися в глаза) определяющих черт Мононокэ 2007 года быликислотные яркие цвета и своеобразная рисовка. Здесь они сохранились и, где надо, улучшились - всё таки то сериал для ТВ, а это фильм. Цвета ярче, деталей больше, дизайн персонажей (субъективно) лучше. Здесь мы, по-прежнему, видим очень интересную (и даже необычную) стилизацию под изобразительное искусство середины/второй половины эпохи Эдо, которая при этом остаётся в рамках.
Демон-мононокэ сделан просто великолепно -психоделическое совершенно чуждое человеческому разумению создание. Финальная битва с ним сделана просто великолепно.
Наиболее заметное отличие от сериала - новый дизайн Аптекаря (и сэйю тоже новый). Впрочем, по лору, это два разных Аптекаря.
Звуковое сопровождение было хорошим (не выдающимся, но всё же заметно выше среднего) и соответствовало действию. Чего-то более я здесь говорить не буду.
Слабым местом (насколько здесь это выражение вообще применимо) может показаться сюжет. По сравнению с историями сериала, повествование выглядит более затянутым - хронометраж заметно вырос, но объём повествования (и количество Аптекаря в кадре) не особо. С одной стороны это так, а с другой - соответствует литературному стилю той эпохи, а ещё позволяет лучше ввести второстепенных персонажей. Они очень важны - одна из главных проблем серийных историй о сверхъестественных охотниках на нечисть в том, что они заглавные герои (и вообще просто очень харизматичны), и автор не может удержаться от того, чтобы поставить их в центр повествования. Однако как только это случается, магия рассеивается и сверхъестественный ужас превращается в фэнтези (увы, зачастую не самого высого качества). Поэтому важно показывать Аптекаря через второстепенных персонажей, а значит, они должны быть раскрыты. Удалось ли это здесь? Лучше чем в сериале. Часть из них будет и во втором фильме, так что можно надеется на менее затянутое повествование.
красочных жутких смертей, увещевание неразумных, извлечение меча и психоделичная финальная битва с демоном. Действия Аптекаря направлены, в первую очередь, на уничтожения мононокэ - он не может изменить людей, они должны справиться с этим сами. Конец фильма это явно показывает -
Фильм мне очень понравился. Обещают, что это первая часть из трилогии - с предвкушением буду ждать продолжения.
Одними из основных (и первыми бросающимися в глаза) определяющих черт Мононокэ 2007 года были
Культурологическое отступление
Подобная стилизация сделана хорошо, но нужно отметить, что здесь она проявлена в меньшей степени нежели в сериале, и на мгновение (лишь на мгновение) у меня промелькнула некоторая тень сожаления.Время действия довольно легко считывается по одежде и характерной городской культуре. Цвета яркие - это было характерно для японского искусства того времени - чересчур яркие, но это позволяет современному зрителю прочувствовать то, что чувствовал европеец ~19 века, впервые увидевшего картину мастера из Японии (так и родился импрессионизм, кмк). Изображения людей, их лиц и костюмов, уже показывают влияние техник европейского искусства (которые начали проникать в Японию уже в 18 веке - всё-таки их изоляция не была тотальной). Наконец, самое главное заимоствование - перспектива: здесь она также ощущается несколько странной и чужеродной.
Демон-мононокэ сделан просто великолепно -
Наиболее заметное отличие от сериала - новый дизайн Аптекаря (и сэйю тоже новый). Впрочем, по лору, это два разных Аптекаря.
Звуковое сопровождение было хорошим (не выдающимся, но всё же заметно выше среднего) и соответствовало действию. Чего-то более я здесь говорить не буду.
Слабым местом (насколько здесь это выражение вообще применимо) может показаться сюжет. По сравнению с историями сериала, повествование выглядит более затянутым - хронометраж заметно вырос, но объём повествования (и количество Аптекаря в кадре) не особо. С одной стороны это так, а с другой - соответствует литературному стилю той эпохи, а ещё позволяет лучше ввести второстепенных персонажей. Они очень важны - одна из главных проблем серийных историй о сверхъестественных охотниках на нечисть в том, что они заглавные герои (и вообще просто очень харизматичны), и автор не может удержаться от того, чтобы поставить их в центр повествования. Однако как только это случается, магия рассеивается и сверхъестественный ужас превращается в фэнтези (увы, зачастую не самого высого качества). Поэтому важно показывать Аптекаря через второстепенных персонажей, а значит, они должны быть раскрыты. Удалось ли это здесь? Лучше чем в сериале. Часть из них будет и во втором фильме, так что можно надеется на менее затянутое повествование.
Культурологическое отступление #2
Сюжет, в целом, довольно прост и следует канве, заданной сериалом: человеческий негатив - зависть/алчность/желание подсидеть ближнего своего/отказ от части себя, чтобы улучшить положение в обществе (а среди женщин в императорском гареме всего этого, естественно, через край) - создаёт питательную среду для мононокэ. Аптекарь прибывает с целью изгнать его, для чего ему нужно выяснить Форму, Суть и Причину, породившую мононокэ. Следуют детективное расследование, несколько Сверхъестественное здесь стоит взять в кавычки. Сверхъестественное - это то, что совсем не укладывается в картину мира, в традиционном сознании - в трехчленное деление божественное/профанное(наш мир)/инфернальное. Мононокэ - это существа инфернальные. Аптекарь в свою очередь - это шаман, контактирующий с нижним миром, то есть хоть и странное но существо вполне из нашего мира.
Аптекарь - это борец с демонами в вечном путешествии, его образ явно навеян странствующими жрецами (по сути, пережитком шаманистических верований которые в период Эдо сохранялись в сельской местности, впрочем это занятие было преимущественно женским. Может быть, здесь кроется причина определённой феминности его образа?).
Аптекарь - это борец с демонами в вечном путешествии, его образ явно навеян странствующими жрецами (по сути, пережитком шаманистических верований которые в период Эдо сохранялись в сельской местности, впрочем это занятие было преимущественно женским. Может быть, здесь кроется причина определённой феминности его образа?).
стоя у колодца, Аптекарь отмечает, что новый мононокэ уже начал формироваться, хоть "пока он ещё и не обрёл Форму" - но следующая (последняя) сцена даёт надежду на изменение к лучшему.
Фильм мне очень понравился. Обещают, что это первая часть из трилогии - с предвкушением буду ждать продолжения.
Комментарии
Твой комментарий

@Йар-аль-Врат, откуда инфа, что по лору - это другой аптекарь?@Йар-аль-Врат@mashiroっス, новелла (видел как на одном английскрм форуме кто-то отрывки выкладывал). Плюс, в фильме аптекарь об этом всколзь упоминает (где-то ~43-44 минута), когда он выясняет "форму" мононоке и поднимает свой меч (всё ещё в ножных).Он говорит, что мононоке нельзя убить обычным мечом, но его меч - необычный.
"Имя ему Кон (坤) и этот меч один из инъё хаккэ (陰陽八卦 дословно - восьми триграмм Инь-Янь) - клинков [из] Сюга, коими владеем мы, 64-е." Перевод мой, в оригинале там:
"...故にこの剣 陰陽八卦がひと振り 坤の剣がある 我ら64卦が携えし しゅうがの業物..."
陰陽八卦 - это восемь триграмм из даосской космологии и гадательных практик И Цзин, пришедших в Японию из Китая. Кон (Кунь по китайски) - это одна из этих триграмм (☷ , 坤 иероглифом).
Часто, в И Цзин используются гексаграммы, составленные из двух триграмм (т.е. всего их 8 * 8 = 64 штуки), видимо, отсюда идёт фраза аптекаря о "нас, 64". Аптекарь ещё и в качестве счётного суффикс употребляет 卦, которое используется, в том числе, и в смысле триграмм/гексаграмм И Цзин. Отсюда можно спекулировать, что аптекари "ассоциируются" с гексаграммами И Цзин со всеми вытекающими даосскими историями. По идее, больше лора должны дать в следующих частях фильма, но аптекарей точно несколько.
Насколько я помню (возможно это абберация памяти, так как пруфы искать нет сейчас времени), меч аптекаря из сериала зовётся Рин (триграмма ☲ , 離 иероглифом).
Ну и наконец, манера речи аптекарей из сериала и из фильма сильно разная (они даже личные местоимения разные используют).