они выходят только в танкобонах и то же самое что и спешлы в аниме, которые выходят только на диске с сериалом. Но сериал то считается просмотренным и без спешлов
Разница в том, что эти спешели выводят в отдельную страницу, с мангой так не получится, так как там все главы имеют общий счёт.
через обычные правки. Прислали правку - проверил. В чем сложность?
Проблема не только в правках, а даже в том, что условную плашку "переведено на русский" нельзя будет поставить пока манга не перейдёт с онгоинга в релиз и не будет указано точное количество глав, а этого можно ждать годами
а писать "выше" это только Морру. Типа "Морр, твой модер отбитый, исправь самолично"? И много раз он был не на стороне модеров?
Морр конечно высшая инстанция, но он не сильно взаимодействует с модераторскими делами, его работа в другом. Непосредственно модераторов "курирует" другой человек. Да и в чём проблема обсудить проблему открыто? Если человек нормально объясняет свою мысль и указывает на настоящую ошибку (а не "модератор, ты тупой, я хочу что бы было вот так"), то это можно как минимум обсудить, для нахождения какого-никакого консенсуса. Форум и контент - это разные подразделения, в контенте "действия модератора" обсуждаются на постоянной основе.
Как ты предлагаешь сортировать поиск из условных 5к тайтлов в списке клуба?
Не в самом списке клуба, а непосредственно на сайте. Отсортировал тайтлы как захотел → перешёл на страничку манги → посмотрел есть ли картинка клуба "без перевода". Учитывая, что на сайте >65к страниц манги и ранобэ (и каждый день этот список растёт на +10-20 страниц), сомневаюсь, что хотя бы половина из них переведена на русский.
роль Trusted sub changer, как уже существующие роли Trusted Version Changer и Trusted Episod Changer
Это всё роли не для обычных пользователей, а для модераторов. Повторюсь, сейчас нет технической возможности что бы человек мог только добавлять озвучку/сабы. Поскольку абсолютно любой человек имеет доступ к редактированию всего списка озвучек, роль Trusted sub changer будет равна тем же Version Fansub Moderator (с отличием лишь в том, что не будет допуска к правкам остальных людей, вот только это не будет играть никакой роли, ведь по факту человек получает модерку). Как с новостями, не выйдет.
мангой так не получится, так как там все главы имеют общий счёт
ну это убогая система MAL, нам же не обязательно на нее всегда ориентироваться. Спешлы в манге в количестве глав указаны быть не должны. В ранобешках так они и пролог с эпилогом размерами в 2 абзаца как главы считают. Упоротые просто Как пример - сейчас читаю Озорная Такаги. Манга официально завершена. Все знают. Все понимают. Какая разница, сколько внутри спешлов в 20 томах на 2-3 страницы, если последняя глава переведена полностью. Типа если переводчики пропустили пару омейков, то и перевод не полный? Это же бред =\
нельзя будет поставить пока манга не перейдёт с онгоинга в релиз и не будет указано точное количество глав
почему нельзя? Это же обычная плашка, которая будет редактироваться модером. Есть же отдельная плашка для лицензированной манги. Можно ждать полного выхода и точно так же предлагается обычными юзерами. Мангу лицензировали => чел сделал правку => модер ее принял => тайтл внесен в список лицензированного. Можно спокойно нажать 1 галочку и искать тайтлы по нужным категориям среди лицензированного. Всё. Просто. Суперпросто.
"действия модератора" обсуждаются на постоянной основе
сталкивался не раз, по опыту пришел к ранее изложенном выводам. В модеры берут дурачков, косяки которых отказываются публично признавать. До флудильного форума мне дела никакого нет, так что я не знаю какие были случаи. Но примеров обратного всё равно не слышал. А примеров того, о чем говорю наблюдал не единожды.
Отсортировал тайтлы как захотел → перешёл на страничку манги → посмотрел есть ли картинка клуба "без перевода"
ну и ерунда же для этого надо и на страницу манги переходить, и в список клубов заходить. Так мне с тем же успехом модно не в список клубов заходить, а сразу на страницу читалки. Это вообще не то, что я предлагал. Я предлагаю то же самое, что и с плашкой лицензированного, просто привязать это не на отдельную панельку, а в статус
Проблема не только в правках, а даже в том, что условную плашку "переведено на русский" нельзя будет поставить пока манга не перейдёт с онгоинга в релиз и не будет указано точное количество глав, а этого можно ждать годами
Морр конечно высшая инстанция, но он не сильно взаимодействует с модераторскими делами, его работа в другом. Непосредственно модераторов "курирует" другой человек. Да и в чём проблема обсудить проблему открыто? Если человек нормально объясняет свою мысль и указывает на настоящую ошибку (а не "модератор, ты тупой, я хочу что бы было вот так"), то это можно как минимум обсудить, для нахождения какого-никакого консенсуса. Форум и контент - это разные подразделения, в контенте "действия модератора" обсуждаются на постоянной основе.
Не в самом списке клуба, а непосредственно на сайте. Отсортировал тайтлы как захотел → перешёл на страничку манги → посмотрел есть ли картинка клуба "без перевода".
Учитывая, что на сайте >65к страниц манги и ранобэ (и каждый день этот список растёт на +10-20 страниц), сомневаюсь, что хотя бы половина из них переведена на русский.
О добавлении ролей речь не шла.
Это всё роли не для обычных пользователей, а для модераторов. Повторюсь, сейчас нет технической возможности что бы человек мог только добавлять озвучку/сабы. Поскольку абсолютно любой человек имеет доступ к редактированию всего списка озвучек, роль Trusted sub changer будет равна тем же Version Fansub Moderator (с отличием лишь в том, что не будет допуска к правкам остальных людей, вот только это не будет играть никакой роли, ведь по факту человек получает модерку). Как с новостями, не выйдет.
@SmokyWerewolf