Комментарий #10623849

TheRagerghost
@Такаши Натсумэ, так тут и не переведено, хотя за редким исключением это оправдано. Как я выше сказал, тут это взято с прямых слов гг. Если его называть Блурин, то теряется весь смысл, а сохранение смысла ИМО важнее, чем калька. Для этого художественный перевод и существует.
Ответы
Такаши Натсумэ
Такаши Натсумэ#
@TheRagerghost, а что, нельзя было как в манге сделать "со слов гг"
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть