Комментарий #1075167

Silicium°
@Imperatorus
Ранее Макото Синкай писал, что The Garden of Words станет его первой историей о любви в традиционном японском понимании этого слова. По-японски «любовь» раньше писалась как «одинокая печаль» (koi), а современное значение (ai), согласно Синкаю, пришло с Запада. Несмотря на то, что события аниме происходят в наше время, для понимания любви будет использоваться старое значение — тоска по кому-нибудь в одиночестве.
Это было ещё в анонсе.
Вся показанная в фильме ситуация и была выбрана специально для того, чтобы обосновать такую концовку, где они любят друг-друга но не могут быть вместе.
И тут уж если и предъявлять претензии, то к недостаточной убедительности сюжета, а не к тому, куда он привёл. Иначе получается, что телега вперёд лошади уехала.

Правда, мне кажется, что это отнюдь не первая его история такого плана... Но, ему виднее:dunno:
Ответы
Imperatorus
Imperatorus#
@Silicium,
спойлер
все это понятно. не знаток классической японской литературы, наверняка у них есть сюжет о любви простого самурая и какой-нибудь младшей наложницы императора. это аниме - современная его стилизация, старые песни о главном.
меня убивает то, как неожиданно оборван сюжет и сценка после титров, где парень оставляет туфли на лавочке в парке. там явно не хватает важной сцены, все объясняющей. например, что учительница оказалась родом из очень суровых мест, что приехала толпа её сердитых усатых родственников, увезли её в родное горное село, а парню сказали: - увидим тэбя еще раз, зарэжэм!
:bdl:
venganza
venganza#
@Silicium,
И тем не менее последней фразой фильма Синкай словно решил оставить некую надежду: - "Однажды, когда мне не будут страшны никакие расстояния, я пойду к тебе" + взгляд в окно который бросает Юкино находясь в новом классе.


The Garden of Words was created using a combination of hand-drawn animation, rotoscoping and computer animation (CGI), with the latter facilitating the realistic appearance of the film's rain sequences.en.wikipedia.org/wiki/The_Garden_of_WordsВ другом месте Синкай говорил, что не покупает дорогого софта, а находит его в Интернете.
"Сад слов был создан с использованием комбинации рисованной анимации, ротоскопии и компьютерной анимации (CGI), при этом последняя способствовала реалистичному появлению дождевых последовательностей фильма." Ничего о "слямзил" нет. Да и музыку не он написал, и у этого аниме помимо Синкая есть ещё куча создателей и это обычное дело - аниме делает коллектив. Это всё равно как обвинять художника, что он не сам выткал холст, и краски коими он пользуется разработаны другими людьми. А писатель пользуется программой для подбора синонимов написанной неизвестным программистом, а изобретатель велосипеда позаимствовал колесу у неизвестного древнего изобретателя, слямзил его и вставил в своё "гениальное" изобретение.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть