С этого сезона Сестер Минами режиссером как раз был Кэй Окава, режиссер Аутбрик Компани. Хорошая шутка, на самом деле чел красавчик, дал тайтлу то, что нужно мультикам про индустрию - десятки отсылок через задники с кучей постеров, пародий манги, мидкарды с измененными названиями тайтлов в фавах у персонажей, узнавать оригиналы которых это отдельное удовольствие для человека вовлеченного (ну, сюжетные отсылки наверно были и в ранобэ). А вот что отдельно приятно, так это видеть настоящие фигурки на полках. Одна из подобранных для аниме у меня тоже есть
было весело, я доволен. Даже хорошо, что тайтл прикрыли на первом же сезоне, а то когда всё начинается с шуток про отакунские стереотипы, а потом из этого пытаются вылепить какой-то внятный сюжет с политикой, выглядит глупо. Так что я бы сказал, что из-за большого количества отсылок у этого исекайчика слишком высокий порог вхождения, чтобы оценить его винрарность. Там даже шутка про дзеттай-рёики, уже давно ставшем нарицательным понятием, что в озвучке что в сабах переводить стали, хотя желторотику этот перевод всё равно ни о чем не говорит
С этого сезона Сестер Минами режиссером как раз был Кэй Окава, режиссер Аутбрик Компани. Хорошая шутка, на самом деле чел красавчик, дал тайтлу то, что нужно мультикам про индустрию - десятки отсылок через задники с кучей постеров, пародий манги, мидкарды с измененными названиями тайтлов в фавах у персонажей, узнавать оригиналы которых это отдельное удовольствие для человека вовлеченного (ну, сюжетные отсылки наверно были и в ранобэ). А вот что отдельно приятно, так это видеть настоящие фигурки на полках. Одна из подобранных для аниме у меня тоже есть
было весело, я доволен. Даже хорошо, что тайтл прикрыли на первом же сезоне, а то когда всё начинается с шуток про отакунские стереотипы, а потом из этого пытаются вылепить какой-то внятный сюжет с политикой, выглядит глупо.
Так что я бы сказал, что из-за большого количества отсылок у этого исекайчика слишком высокий порог вхождения, чтобы оценить его винрарность. Там даже шутка про дзеттай-рёики, уже давно ставшем нарицательным понятием, что в озвучке что в сабах переводить стали, хотя желторотику этот перевод всё равно ни о чем не говорит
@Ego Sum