@the magiciann, традиционный вопрос: в официальном переводе смотрели? Если да, то у меня для вас большие новости. В японском оригинале (и независимом переводе) драма нормальная, подростковая. Никаких нелогичных моментов нет, все вполне закономерно, только печально, стеклянно, экстремально и депрессивно. Только Ланга там - не принц, не чуткий и НЕ нежный. Чуткий, нежный и "король в изгнании" - вообще-то Рэки. Которого в официальных переводах сделали мелким завистливым чмошником,
а он половину сериала находится вне себя от горя и успешно это скрывает, а потому действительность вокруг себя отображает плоховато
. В общем, просто почитайте рецензию, потому что в переводах действительно изменили дофига. А оригинальная версия какая угодно, только не наивная ни разу. Не просто так в начале маски показывают, все значимые герои большую часть времени носят их. Показанная тусовка - изрядный гадючник, а не та "семейка", которую воображают себе наивные зрители, которые дальше официального перевода не копали.
@KonnoAkane, а у меня и нет потребности глубоко копать, это раз, второе - мое видение может быть каким угодно, даже вне контекста и ИСТИННОГО смысла, который вы себе вообразили. осмысление и видение у всех может быть уникальным, в зависимости от опыта, мировоззрения и культурной оптики человека. для меня это просто проходное аниме про скейтеров, я посмотрела и забыла, не более того. даже если мое мнение ошибочное (хотя ошибочного мнения быть не может, когда мы говорим о продукте какого-либо искусства), я это переживу. хотя, конечно, могу Вас понять - мне тоже порой хочется, чтобы все вокруг были одержимы моими гиперфиксациями, искали инфу, смотрели в разных переводах и тд)))
@the magiciann, традиционный вопрос: в официальном переводе смотрели? Если да, то у меня для вас большие новости. В японском оригинале (и независимом переводе) драма нормальная, подростковая. Никаких нелогичных моментов нет, все вполне закономерно, только печально, стеклянно, экстремально и депрессивно.Только Ланга там - не принц, не чуткий и НЕ нежный. Чуткий, нежный и "король в изгнании" - вообще-то Рэки. Которого в официальных переводах сделали мелким завистливым чмошником,
В общем, просто почитайте рецензию, потому что в переводах действительно изменили дофига. А оригинальная версия какая угодно, только не наивная ни разу. Не просто так в начале маски показывают, все значимые герои большую часть времени носят их. Показанная тусовка - изрядный гадючник, а не та "семейка", которую воображают себе наивные зрители, которые дальше официального перевода не копали.
@the magiciann