Для анимехи по игре - это крайне годно! Мне как раз Стрит Файтер и Теккен всегда в тысячу раз больше нравились, чем мортал комбаты, поэтому было супер приятно следить за любимыми персами. В целом как будто работа и не по игре даже, настолько качественно сделано, стильная крутая ретро-рисовка, хорошие бои. Удалось посмотреть оригинальную полную версию без цензуры (просто есть издания, где сцена в душе с голой Чун Ли вырезана, например, из-за чего сложнее понять всю сцену нападения). Единственное, что дико бесило, в японском оригинале (если смотреть с сабами) то Вегу называют Балрогом, а Балрога почему-то Байсоном, хотя на самом деле в маске - это Вега, негр-боксёр - Балрог, а Байсон главный антагонист. Причем если переключиться на американский дубляж, то там слышно, что всех называют правильно, и когда Вега приходит в квартиру Чун-Ли, она восклицает "О, Вега," а в японской озвучке "о балрогу" и в сабах, отталкиваясь от японской версии тоже балрог. Странно это всё. Мне это как человеку всегда мэйнящему Вегу в СФ это было особенно досадно - чтобы изысканного Вегу кликали обезьяной Балрогом, мдаа... А ешё надо иметь в виду, что у американки и японки совершенно разное музыкальное сопровождение: если смотреть с сабами японский оригинал, то музыка будет совсем другая, если смотреть американскую версию, то там будет более индастриальная музыка, более экшеновая, причем саунд от команд типа KMFDM, ALice in Chains, In The Nursery и т.п. Большинство людей сходятся во мнении, что американский ост лучше, а учитывая, что там еще названия злодеев герои произносят не путая... Рисовка 9 Музыка 8 японская оригинальная версия и 9 американской версии, если включить американский дубляж (любая ру-озвучка сделана, отталкиваясь от американской версии, если что) Боевые сцены 8 Сюжет 7 Итого 8
Мне как раз Стрит Файтер и Теккен всегда в тысячу раз больше нравились, чем мортал комбаты, поэтому было супер приятно следить за любимыми персами. В целом как будто работа и не по игре даже, настолько качественно сделано, стильная крутая ретро-рисовка, хорошие бои. Удалось посмотреть оригинальную полную версию без цензуры (просто есть издания, где сцена в душе с голой Чун Ли вырезана, например, из-за чего сложнее понять всю сцену нападения).
Единственное, что дико бесило, в японском оригинале (если смотреть с сабами) то Вегу называют Балрогом, а Балрога почему-то Байсоном, хотя на самом деле в маске - это Вега, негр-боксёр - Балрог, а Байсон главный антагонист. Причем если переключиться на американский дубляж, то там слышно, что всех называют правильно, и когда Вега приходит в квартиру Чун-Ли, она восклицает "О, Вега," а в японской озвучке "о балрогу" и в сабах, отталкиваясь от японской версии тоже балрог. Странно это всё. Мне это как человеку всегда мэйнящему Вегу в СФ это было особенно досадно - чтобы изысканного Вегу кликали обезьяной Балрогом, мдаа...
А ешё надо иметь в виду, что у американки и японки совершенно разное музыкальное сопровождение: если смотреть с сабами японский оригинал, то музыка будет совсем другая, если смотреть американскую версию, то там будет более индастриальная музыка, более экшеновая, причем саунд от команд типа KMFDM, ALice in Chains, In The Nursery и т.п. Большинство людей сходятся во мнении, что американский ост лучше, а учитывая, что там еще названия злодеев герои произносят не путая...
Рисовка 9
Музыка 8 японская оригинальная версия и 9 американской версии, если включить американский дубляж (любая ру-озвучка сделана, отталкиваясь от американской версии, если что)
Боевые сцены 8
Сюжет 7
Итого 8
@Martysama64