Комментарий #11674088

Ndas
@S John, Перевод добавил, благодарю. Уместно ли будет сослаться на тебя в пояснительном абзаце, предваряющем перевод? (Обычно я так делаю, но у "авторов идей" / соавторов могут быть разные предпочтения на этот счёт.)
Ответы
S John
S John#
Не за что.
Уместно ли будет сослаться на тебя
Я абсолютно равнодушен к таким вещам. По сути предыдущий комментарий уже является тем самым признанием вклада советчика, так что моральный долг выполнен. :)
Мысль компенсировать свою слабость с помощью почтительного цитирования / заимствования мне самому в голову не пришла
Я регулярно этим занимаюсь, некоторые мои опусы в значительной степени являются чистым плагиатом, например:
Раздел «Все проблемы из-за Гуу» является очень вольной компиляцией статьи Scamp, 2001 Favourite (?) Anime: Hare+Guu, The Cart Driver, 2012, раздел «Юмор» — статьи Scott, A Look at the Humor of “Haré + Guu”, The Anime Almanac, 2008 с моими дополнениями.
Иногда цитируется из-за плохого знания предмета, иногда просто потому, что сам не сумел сформулировать лучше. Иногда нет желания педалировать свое мнение и удобнее сослаться на чужое.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть