Комментарий #11694625

ホームレス
KUMFOR_T
Главный герой не приторный, позиционируется как гениальный тактик, но на деле почти каждый раз его план проваливается и он остается в живых благодаря случайностям не зависящим от него, сильно идет на поводу у чувств и эмоций, часто не может мыслить хладнокровно в нужный момент.
Вот это, "но на деле" является прямым опровержением слов сказанных до этого в предложении.
Случаи с С.С. были полностью оправданы и он знал об телепатической связи с ней. Моменты с Ширли в прямо смысле зависели от него, и то как он себя перед ней поставит за то время, что провел с ней школьном совете. Единственный момент где это от него не зависело это cлучай на крыше который основан на удаче и начало истории, которое как и получение тетради смерти Лайтом, считается сюжетной необходимостью из за чего истории бы впринцыпи не было.
Ответы
IH IE A IR T
IH IE A IR T#
@ホームレス,
Случаи с С.С. были полностью оправданы и он знал об телепатической связи с ней
Т.е. ты хочешь сказать, что он знал, что она его спасет?
Моменты с Ширли в прямо смысле зависели от него, и то как он себя перед ней поставит за то время, что провел с ней школьном совете.
Он не делал это целенаправленно.
"но на деле" является прямым опровержением
Не является прямым опровержением. "Но на деле" можно заменить на "но не смотря на его гениальность".
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть