Комментарий #11710562

Макатцу
@MADGODWAR, Так это какой-то собственный сайт, а я говорю про русскоязычную версию оригинальных приложений. Как у Навер Вебтун есть своя англоязычная версия, где, если не ошибаюсь, все тайтлы выходят через сутки после оригинала(насчет Какао не знаю, не искала, но приложение Наверов у меня на телефоне стоит и в нём есть доступ ко всем существующим на платформе тайтлам на английском языке). Так почему не договориться с ними и не сделать русскую локализацию? Не нужно создавать свой сайт или приложение - оно уже готово. Только на русский переводите и всё.
Понятное дело, что это не претензия к печатным издателям и что этим должны заниматься те, кто уже занимается различной веб-медиа. Просто так уж совпало, что у меня сгорело именно с новости про печатное издание Милого Дома, и я просто мимо ходом упомянула, что было бы неплохо создать русскую локализацию уже существующих приложений. Чтобы можно было официально читать Вебтуны в том формате, в каком они изначально изобретались.
Ответы
MADGODWAR
MADGODWAR#
@Макатцу, звучит хорошо
только ты представляешь сколько это в деньгах выходит?
Не надо сравнивать англоязычную аудиторию и нашу. Я прям уверен, что пойдёт говно по трубам. Ведь всё было "бсплатно", а потом стало платно и плевать что выпускается самими корейцами
А зная наш рыночек, за такое будут платить мало(у нас в целом цифра на книги/комиксы провальная сама по себе), и проект в окуп не уйдёт.
Единственно, что будет удобно, это уже на имеющейся платформе выпустить небольшое колово тайтлов и то, ради эксперимента
Ну и сейчас палки в колёса ставит РКН, так как весь цифровой контент идёт через них, и ложен пройти проверку
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть