@Maksim_2023, мне кажется, что в этом случае мальчик не является отсылкой на историческую личность, их имена образованы совершенно разными иероглифами. Историческая личность имеет имя 項羽 (Xiàngyǔ), а мальчик — 響迂 (Xiǎngyū). К реальным историческим личностям отсылают, например, такие персонажи как: Гао Шунь, и иероглифы его имени 高順 совпадают с иероглифами имени исторического Гао Шуня. То же самое с Ли Баем/Ли Бо, чьи иероглифы имени 李白 идентичны имени поэта. В Кусурии имена многих персонажей отсылают к известным историческим личностям или даже к персонажам китайского фольклора (как, например, Белая леди с именем Сучжэнь, являющаяся отсылой на Белую змею Бай Сучжэнь. На Шикимори этого персонажа пока не добавили). Однако эти отсылки более очевидны, и, как правило, они используют идентичные иероглифы имён, чтобы указать на какую-то историческую личность.
@Maksim_2023, мне кажется, что в этом случае мальчик не является отсылкой на историческую личность, их имена образованы совершенно разными иероглифами. Историческая личность имеет имя 項羽 (Xiàngyǔ), а мальчик — 響迂 (Xiǎngyū).К реальным историческим личностям отсылают, например, такие персонажи как: Гао Шунь, и иероглифы его имени 高順 совпадают с иероглифами имени исторического Гао Шуня. То же самое с Ли Баем/Ли Бо, чьи иероглифы имени 李白 идентичны имени поэта. В Кусурии имена многих персонажей отсылают к известным историческим личностям или даже к персонажам китайского фольклора (как, например, Белая леди с именем Сучжэнь, являющаяся отсылой на Белую змею Бай Сучжэнь. На Шикимори этого персонажа пока не добавили). Однако эти отсылки более очевидны, и, как правило, они используют идентичные иероглифы имён, чтобы указать на какую-то историческую личность.
@Maksim_2023