Комментарий #12215328

DragonKnight
@Hikka1989, ты по моему вообще не понял суть написанного про русский язык в последнем абзаце. Пишу по простому:
thrill/thriller - не имеет точного перевода на русский. только близкие понятия. Само слово "триллер" в русском языке тебя не смущает?
мурашки по коже - буквально переводится на английский goosebumps

А то что статья не понравилось, ну бывает. Может в другой раз получится получше
Ответы
Tml
Tml#
Само слово "триллер" в русском языке тебя не смущает?
А оно должно в языке на крупную часть состоящем из французских слов. Где оливье являеся чуть ли не самым известным салатом в стране)
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть