Если этот приём используется точно по определению, то это не имеет смысла. Условный "закадровый смех" смех в западном ситкоме останется "закадровым смехом" и в японском ситкоме.
Аналогия не аргумент, да и это чисто японская тема применимая только к их тайтлами выходившим в журналах, нельзя менять фактическую часть потому что хочется
Смысл в том, что это определённый набор тропов для определенной группы сенёнов, но не для всей. Частный случай, кратко говоря. И он небходим, чтобы отделять и не смешивать в кучу такие сенёны как повесть о конце света с тем же человеком-бензопилой. В результате мы имеет четкую конкретику и понимание обоих групп.
Ток ты создал вариативность понятия, это хуже чем просто сбоку приписать что ты имеешь ввиду @Asken,
Аналогия не аргумент, да и это чисто японская тема применимая только к их тайтлами выходившим в журналах, нельзя менять фактическую часть потому что хочется
Ну, чувак, теже превозмогания они и в Африке превозмогания. Ладно ты бы привёл в пимер цуккоми, как чисто японский вариант комедии, но тропы сенёна не являются чистой культурной оссобенностью японцев.
Условный "закадровый смех" смех в западном ситкоме останется "закадровым смехом" и в японском ситкоме.
И он небходим, чтобы отделять и не смешивать в кучу такие сенёны как повесть о конце света с тем же человеком-бензопилой.
В результате мы имеет четкую конкретику и понимание обоих групп.
@Asken,@Asken