Комментарий #12251882

excirsior
Если этот приём используется точно по определению, то это не имеет смысла.
Условный "закадровый смех" смех в западном ситкоме останется "закадровым смехом" и в японском ситкоме.
Аналогия не аргумент, да и это чисто японская тема применимая только к их тайтлами выходившим в журналах, нельзя менять фактическую часть потому что хочется

А если автор говорит, что тайтл для 12-летней аудитории, но история тянет на 18+?
Зависит от того будет он работать для 12 летних или нет, так же вариант критики тайтла за заявку одного а работу как другого


Смысл в том, что это определённый набор тропов для определенной группы сенёнов, но не для всей. Частный случай, кратко говоря.
И он небходим, чтобы отделять и не смешивать в кучу такие сенёны как повесть о конце света с тем же человеком-бензопилой.
В результате мы имеет четкую конкретику и понимание обоих групп.
Ток ты создал вариативность понятия, это хуже чем просто сбоку приписать что ты имеешь ввиду
@Asken,
Ответы
Asken
Asken#
Ток ты создал вариативность понятия, это хуже чем просто сбоку приписать что ты имеешь ввиду
Я не создавал вариативность. Я резделил их и конкретизировал оба понятия, чтобы они были отличные друг от друга, но при этом имели чёткую взаимосвязь.

Зависит от того будет он работать для 12 летних или нет, так же вариант критики тайтла за заявку одного а работу как другого
Ван Пис существует.

Аналогия не аргумент, да и это чисто японская тема применимая только к их тайтлами выходившим в журналах, нельзя менять фактическую часть потому что хочется
Ну, чувак, теже превозмогания они и в Африке превозмогания.
Ладно ты бы привёл в пимер цуккоми, как чисто японский вариант комедии, но тропы сенёна не являются чистой культурной оссобенностью японцев.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть