
Произведение буквально так и называется. 薬屋 (Kusuriya) — это название профессии травницы/аптекаря/знахаря/фармацевта, и именно так Дзинси обращается к Маомао в первых трёх томах истории, всё время называя её «Kusuriya» (у нас это обращение переведено как «госпожа травница»). ひとりごと (Hitorigoto) — это слово солилоквий. Близкое ему по значению — монолог. И оно как раз указывает на привычку Маомао бормотать себе под нос. В новелле это слово также впервые упоминается в третьей главе первого тома от лица Дзинси, где он вспоминает свою первую встречу с ней.Интересно:Что в Аниме Дзинси Отмечал что у Мао Мао есть привычка что Бормотать себе под нос...

@kuromorinyan,Интересно:Что в Аниме Дзинси Отмечал что у Мао Мао есть привычка что Бормотать себе под нос...Так же интересно что в Новелле и в Манге Кураты была отсылка к Дунхуа"Искуссная Лекарка,Дочь первой Жены"(Сам Иногда читаю)в Моменте где Рассказывалось о прошлом Императоре где Вроде бы Гао Шунь распустил слухи о Шрамах в виде Ожогов....
@kuromorinyan