@Yoka1, интересно что лучше сделать в случае, когда есть проблемный маленький кусок внутри очень крутой и большой истории - вырезать или как-то его сохранить? И сразу хейт всей лицензии из-за 3-х секунд цензуры в 4-х часах контента (я про Мотив). Насчёт ломания авторских задумок - в Китае цензура хлеще. Цензура - это плохо, но нормально.
@MegaDroid, моя точка зрения такова: если собираешься что-то вырезать лучше не лицензировать вообще. Главное правило — не испортить. Локализатор это не автор\творец чтобы вносить в произведение какие либо изменения, это лишь инструмент донесения продукта в массы, в визуале допустима локализация надписей\табличек\писем, перевод остального текста должен максимально соответствовать оригиналу всё остальное вне его компетенции. Касательно цензуры "Мотива сердца" что такого опасного они здесь вырезали чего не видела аниме аудитория? Переодевающихся девочек в нижнем белье? По такой логике вместо пляжных эпиздов и прочего фан-сервиса в банях\бассейнах будут пускать тупо белый экран? Аниме без фан-сервиса всё равно что торт без вишенки — съедобно, но уже не то. Раз не могут обойтись без самоцензуры пусть хотя бы не трогают фан-даберов которые выпускают релизы в нормальном виде.
@Yoka1, интересно что лучше сделать в случае, когда есть проблемный маленький кусок внутри очень крутой и большой истории - вырезать или как-то его сохранить? И сразу хейт всей лицензии из-за 3-х секунд цензуры в 4-х часах контента (я про Мотив).Насчёт ломания авторских задумок - в Китае цензура хлеще. Цензура - это плохо, но нормально.
@Yoka1