@Oniii-chan, ну почему же, можно взять стандартное "Рад познакомиться/Приятно познакомиться/Рад встречи..." и тд, в зависимости от места действия и контекста. Но нет, надо же тупо с английских сабов переводить в лоб. Хотя не понятно, почему западные переводчик дословно переводят, ведь тоже так никто не представляется.
@Oniii-chan, ну почему же, можно взять стандартное "Рад познакомиться/Приятно познакомиться/Рад встречи..." и тд, в зависимости от места действия и контекста.Но нет, надо же тупо с английских сабов переводить в лоб. Хотя не понятно, почему западные переводчик дословно переводят, ведь тоже так никто не представляется.